En Jaramana se formó un nuevo comité de rehabilitación comunitaria y empezó a reconstituirse el comité de Dera ' a. | UN | وتم تشكيل لجنة جديدة للتأهيل الاجتماعي في جرمانا، فيما كانت تجري إعادة تشكيل لجنة مماثلة في درعا. |
La Misión no ha verificado la creación de ningún nuevo comité. | UN | ولم تتحقق البعثة من إنشاء أي لجنة جديدة. |
El centro presentará informes al nuevo comité sobre comercio, industria y fomento, de la CEPE. | UN | وسوف يقدم هذا المركز تقارير إلى لجنة جديدة تابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعنى بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع. |
El CAC está finalizando por correspondencia la preparación del mandato del nuevo comité. | UN | وتقوم لجنة التنسيق اﻹدارية حاليا وعن طريق المراسلة باستكمال وضع صلاحيات اللجنة الجديدة. |
Actualmente se elabora el proyecto de ley por el que se crea el nuevo comité. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون تنشأ بموجبه اللجنة الجديدة. |
La aplicación de las medidas convenidas será seguida de cerca por un nuevo comité del Consejo de Seguridad del que forman parte todos los miembros del Consejo, entre ellos Noruega. | UN | وستقوم لجنة جديدة أنشأها مجلس الأمن وتضم جميع أعضاء المجلس، بما في ذلك النرويج، برصد تنفيذ التدابير المتفق عليها. |
Esta delegación no era partidaria de establecer un nuevo comité que operase con independencia del actual Comité contra la Tortura. | UN | ولا يؤيد الوفد تشكيل لجنة جديدة تعمل مستقلة عن لجنة مناهضة التعذيب الحالية. |
Además, el Consejo creó un nuevo comité encargado de la cuestión del posible acceso de las entidades no estatales a las armas de destrucción en masa. | UN | كما أنشأ المجلس لجنة جديدة لتناول مسألة حصول أطراف من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل. |
También se establecerá un nuevo comité de supervisión que se ocupará de que se adopten medidas de gestión apropiadas para aplicar las recomendaciones de los diversos órganos de supervisión. | UN | كما يجري إنشاء لجنة جديدة للرقابة لكفالة اتخاذ الإجراء الإداري المناسب لتنفيذ توصيات مختلف هيئات الرقابة. |
En el Reglamento de seguridad biológica del Pakistán se prevé el establecimiento de un nuevo comité de seguridad biológica dotado de amplias facultades en esferas técnicas. | UN | قواعد عام 2005 للتحقق بشأن السلامة البيولوجية في باكستان أنشأت لجنة جديدة للسلامة البيولوجية أنيطت بها اختصاصات واسعة النطاق في المجالات التقنية. |
Un grupo de delegaciones presentó un texto alternativo en el que se confiaban dichas funciones a un nuevo comité constituido por diez miembros. | UN | وقدمت مجموعة من الوفود نصاً بديلاً يسند هذه المهام إلى لجنة جديدة تتألف من 10 أعضاء. |
También ha celebrado la valoración que se está realizando de la gobernanza del Fondo Monetario Internacional, que incluye la creación de un nuevo comité de personas distinguidas. | UN | وقد رحبت أيضا بالتقييم الجاري لإدارة صندوق النقد الدولي، بوسائل منها إنشاء لجنة جديدة للأشخاص البارزين. |
VIII. Hacia un nuevo comité del Personal y la Administración 153 - 161 65 | UN | ثامناً - نحو تشكيل لجنة جديدة مشتركة بين الموظفين والإدارة 153-161 88 |
El Alto Comisionado Adjunto añadió que se había establecido un nuevo comité de supervisión interna y cumplimiento, que había celebrado su primera reunión. | UN | وأضاف نائب المفوض السامي أنّ لجنة جديدة للرقابة الداخلية والامتثال أنشئت وعقدت أول اجتماع لها. |
Este Comité, creado por decreto en 1982, fue disuelto y sustituido por un nuevo comité creado por el Decreto de 28 de septiembre de 2012. | UN | ألغيت هذه اللجنة التي كانت قد أنشئت بمرسوم في عام 1982، وحلت محلها لجنة جديدة أنشئت بموجب مرسوم 28 أيلول/سبتمبر 2012. |
El mandato de este nuevo comité se comunicó oportunamente al personal del PNUD. | UN | وأُبلغ موظفو البرنامج الإنمائي بصلاحيات هذه اللجنة الجديدة. |
A juicio de la Comisión Consultiva, incumbe a la Asamblea General misma decidir sobre cuestiones como el mandato, la composición, el proceso de selección y las calificaciones de los expertos del nuevo comité. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن القرار يرجع إلى الجمعية العامة نفسها فيما يتعلق بالبت في مسائل من قبيل ولاية اللجنة الجديدة وتشكيلها وعملية اختيار الخبراء لها ومؤهلات هؤلاء الخبراء. |
El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su nuevo comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas están evaluando esas propuestas. | UN | ويقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للطلبات الطبية، وهي اللجنة الجديدة التابعة له، بتقييم هذه التعيينات. |
A juicio de la Comisión Consultiva, incumbe a la Asamblea General misma decidir sobre cuestiones como el mandato, la composición, el proceso de selección y las calificaciones de los expertos del nuevo comité. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن القرار يرجع إلى الجمعية العامة نفسها فيما يتعلق بالبت في مسائل من قبيل ولاية اللجنة الجديدة وتشكيلها وعملية اختيار الخبراء لها ومؤهلات هؤلاء الخبراء. |
En su lugar se prepararán informes para el nuevo comité de Estadística en el marco del subprograma de Estadística | UN | ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للإحصاءات في إطار البرنامج الفرعي للإحصاءات |
En su lugar se prepararán informes para el nuevo comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible | UN | ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Sobre esa base, se calcula que las necesidades conexas del nuevo comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo para 1999 se elevarán a 164.400 dólares. | UN | وعلى ذلك اﻷساس تقدر الاحتياجات ذات الصلة للجنة الجديدة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية ٤٠٠ ١٦٤ دولار في عام ١٩٩٩. |
El nuevo comité se estableció por voto de los miembros de la Conferencia el 28 de mayo de 1996. | UN | وأنشئت لجنة المنظمات غير الحكومية الجديدة بالتصويت من جانب أعضاء المؤتمر في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦. |