"nuevos asentamientos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستوطنات جديدة في
        
    • مستوطنات جديدة على
        
    • استيطان إضافية في
        
    • المستوطنات الجديدة في
        
    • جديدتين في
        
    También siguió favoreciendo la construcción de nuevos asentamientos en los territorios ocupados. UN واستمرت أيضا في تشجيع بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    Con la esperanza de crear hechos consumados sobre el terreno, Etiopía también comenzó a establecer nuevos asentamientos en el lado eritreo de la frontera. UN وبدأت إثيوبيا أيضا، مؤملة خلق حقائق لا رجعة فيها في الميدان، في زرع مستوطنات جديدة في الجانب الإريتري من الحدود.
    Desde entonces, Israel no había creado nuevos asentamientos en los territorios ocupados ni iba a crearlos en el futuro. UN إذ لم تنشئ اسرائيل أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة منذ ذلك الحين، ولن تفعل ذلك في المستقبل.
    La decisión del Gobierno de Israel de comenzar la construcción de nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim ha tenido un efecto negativo sobre el proceso de paz. UN إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام.
    Esperamos que el Estado de Israel se dé cuenta de que es insensato construir nuevos asentamientos en tierras palestinas. UN ويحدونا اﻷمل في أن تدرك دولة إسرائيل ما لبناء مستوطنات جديدة على اﻷراضي الفلسطينية من حساسيات.
    :: Los copresidentes desalientan el establecimiento de nuevos asentamientos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Estamos decididamente a favor de una inmediata cesación de la construcción de nuevos asentamientos en Jerusalén oriental, ya que dicha construcción ha aumentado la tirantez en la región. UN ونحن نؤيد تأييدا حاسما الوقف الفوري لبناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية تؤدي إلى تزايد التوتر في المنطقة.
    Se está tratando de construir nuevos asentamientos en Timor Occidental y de ofrecer mejores servicios tanto a los antiguos refugiados como a las comunidades que los acogen. UN وتُبذل جهود لبناء مستوطنات جديدة في تيمور الغربية وتقديم خدمات أفضل إلى كل من اللاجئين السابقين والمجتمعات المضيفة.
    Mientras tanto, Israel siguió edificando nuevos asentamientos en la Ribera Occidental ocupada y el muro ilegal de separación. UN وفي الوقت نفسه واصلت إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة وإقامة الجدار الفاصل غير القانوني.
    Las declaraciones del Gobierno israelí acerca del establecimiento de nuevos asentamientos en el valle del Jordán son un nuevo motivo de alarma. UN كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج.
    En contravención del derecho internacional, Israel ha continuado estableciendo nuevos asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN وفي انتهاك للقانون الدولي، تواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    691. Cuando asumió el mando, en junio de 1992, el actual Gobierno del Estado de Israel se había comprometido a no construir nuevos asentamientos en los territorios ocupados. UN ٦٩١ - وكانت حكومة دولة اسرائيل الحالية قد تعهدت عندما تسلمت مقاليد السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٢ بعدم بناء أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة.
    Mi delegación insta enérgicamente al Gobierno israelí a que abandone esta política provocadora y agresiva y desista de sus esfuerzos de crear nuevas realidades sobre el terreno mediante la construcción de nuevos asentamientos en las Alturas de Golán ocupadas. UN وإن وفدي يحث الحكومة اﻹسرائيلية بقوة على التخلي عن هذه السياسة الاستفزازية والعدوانية وعلى الامتناع عن بناء مستوطنات جديدة في مرتفعات الجولان المحتلة في محاولتها خلق حقائق جديدة على اﻷرض.
    Por ello, consideramos fuera de contexto la decisión de construir nuevos asentamientos en la Jerusalén oriental, porque hace peligrar el clima de entendimiento necesario para la causa de la paz. UN ولهذا السبب نعتقد أنه من غير المناسب اتخاذ قرار لبناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية، ﻷنه يعرض للخطر جو التفاهم الضروري للسلام.
    Por otra parte, el Sr. Netanyahu declaró que su Gobierno no había autorizado la construcción de nuevos asentamientos en los territorios porque aún había obras pendientes en los asentamientos existentes. UN وفي تطور آخر، صرح السيد نتنياهو بأن حكومته لم ترخص ببناء أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي ﻷنه ما زال هناك عمل في المستوطنات القائمة.
    No ha puesto fin a sus actividades de construcción de asentamientos en los territorios ocupados e incluso ha llegado a intensificar tales actividades al construir nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim, zona situada en el sur de Jerusalén oriental. UN فهي لم تضع حدا لنشاطات الاستعمار الاستيطاني في اﻷراضـــي المحتلة، بل كثفت أنشطتها تلك، بما فيها إقامـــة مستوطنات جديدة في أبو غنيم جنوب القدس الشرقية.
    En los últimos meses, mi Gobierno ha instado al Gobierno de Israel a que cumpla sus compromisos mediante la cesación de la construcción de nuevos asentamientos en los territorios ocupados, incluida Jerusalén oriental. UN وقد حثت حكومتي الحكومة اﻹسرائيلية طيلة اﻷشهر القليلة الماضية على الوفاء بالتزاماتها بوضع حد ﻹنشاء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Por ello, la decisión de construir nuevos asentamientos en Jerusalén oriental es motivo de suma preocupación, pues altera el clima de entendimiento y de confianza que es condición para avanzar en toda negociación. UN ولذاك السبب فإن القرار القاضي ببناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية يثير بالغ القلق، ﻷنه يغير جو التفاهم والثقة الذي هو شرط ﻹحراز التقدم في المفاوضات.
    Este período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General debería condenar de la manera más enérgica posible esas prácticas israelíes y la decisión de construir nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim, situado en Jerusalén oriental. UN فينبغي لهذه الدورة الطارئة للجمعية العامة أن تدين بأشد العبارات الممكنة تلك الممارسات اﻹسرائيلية، فضلا عن قرار بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Incluso ha comenzado a construir tres nuevos asentamientos en la parte baja oriental del Golán sirio ocupado. UN أما في الجولان السوري المحتل فبدأت بإنشاء ثلاث مستوطنات جديدة على السفوح الغربية للجولان.
    :: Los copresidentes desalientan el establecimiento de nuevos asentamientos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN يوصي الرؤساء المشاركون بعدم القيام بأي عمليات استيطان إضافية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    La negativa de Israel a detener la construcción de nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim no es un buen augurio para la paz en la región. UN وإن رفض إسرائيل وقف المزيد من البناء في المستوطنات الجديدة في جبل أبو غنيم لا يبشر بالخير لمستقبل عملية السلام في المنطقة.
    Así pues, esas fuerzas participaron en el establecimiento de dos nuevos asentamientos en la región ocupada de Kelbajar. UN وبذلك شاركت تلك القوات في إنشاء مستوطنتين جديدتين في منطقة كلبجار المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more