Seguimos firmemente opuestos a conceder nuevos puestos permanentes de cualquier manera, estilo o forma. | UN | ولا نزال نعارض بحزم منح مقاعد دائمة جديدة بأية طريقة أو شكل أو أسلوب. |
Además, la creación de nuevos puestos permanentes extendería una situación de privilegio eterno a otros países. | UN | وفضلا عن ذلك فمن شأن إنشاء مقاعد دائمة جديدة أن تشمل بلدان أخرى بوضع تتمتع فيه بامتياز أبدي. |
Por otra parte, ha de reconocerse que el intento de crear nuevos puestos permanentes terminará irremediablemente por hacer frente a dos obstáculos insuperables. | UN | ومن جهة أخرى يجب الاعتراف بأن السعي وراء إنشاء مقاعد دائمة جديدة لا بد وأن يصطدم بعقبتين من الصعب التغلب عليهما. |
En la asignación de los nuevos puestos permanentes a determinados países se deberían tener en cuenta los factores mencionados. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تخصيص المقاعد الدائمة الجديدة لفرادى البلدان، العوامل المشار إليها أعلاه. |
De ser cinco, los nuevos puestos permanentes se distribuirían de la siguiente manera: | UN | وإذا تقرر زيادة العضوية بخمسة أعضاء، ستوزع المقاعد الدائمة حسب النمط التالي: |
Como lo ha sostenido la República de Moldova muchas veces en anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General, deberían asignarse nuevos puestos permanentes a países desarrollados como Alemania y el Japón, así como también, a su debido tiempo, a los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن تمنح مقاعد جديدة دائمة لبلدان متقدمة النمو كألمانيا واليابان، كما دعت إلى ذلك جمهورية مولدوفا عدة مرات في الدورات السابقة للجمعية العامة، وربما لبلدان نامية أيضا. |
Apoyamos la inclusión de dos nuevos puestos permanentes en el Consejo para África y uno para América Latina y el Caribe. | UN | ونؤيد إضافة مقعدين دائمين جديدين في المجلس، واحد لأفريقيا وآخر لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Deseamos nuevos puestos permanentes para Alemania y el Japón y para los países en desarrollo de Asia, África y América Latina. | UN | ونحن نريد مقاعد دائمة جديدة ﻷلمانيا واليابان، وللبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Esto implica aumentar el número de sus miembros: nuevos puestos permanentes, para el mundo en desarrollo y para Alemania y el Japón. | UN | وهذا يعني توسيع عضويته: إيجاد مقاعد دائمة جديدة للعالم النامي وكذلك ﻷلمانيا ولليابان. |
A nuestro juicio, deben añadirse cinco nuevos puestos permanentes en el Consejo. | UN | ونرى أنه يجب إضافة خمسة مقاعد دائمة جديدة إلى مجلس اﻷمن. |
Tres nuevos puestos permanentes deberían corresponder a países en desarrollo de África, Asia y América Latina. | UN | وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Los cinco nuevos puestos permanentes deberían asignarse con arreglo a la siguiente distribución: | UN | وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي: |
Tres nuevos puestos permanentes deberían corresponder a países en desarrollo de África, Asia y América Latina. | UN | وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Los cinco nuevos puestos permanentes deberían asignarse con arreglo a la siguiente distribución: | UN | وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي: |
Los nuevos puestos permanentes deben ocuparlos las regiones del mundo en desarrollo que están subrepresentadas. | UN | وينبغي أن تعطى مقاعد دائمة جديدة لمناطق العالم النامي الإقليمية الضعيفة التمثيل. |
Los nuevos puestos permanentes deben asignarse a las principales Potencias industrializadas que están en mejores condiciones para contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين. |
La creación de nuevos puestos permanentes conduciría a una mayor concentración en la toma de decisiones internacionales de la que ya existe hoy en día. | UN | ومن شأن استحداث مقاعد دائمة جديدة أن يؤدي إلى تركيز أكبر لعملية اتخاذ القرار الدولي مما هو عليه الآن. |
En la asignación de los nuevos puestos permanentes a determinados países se deberían tener en cuenta los factores mencionados. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تخصيص المقاعد الدائمة الجديدة لفرادى البلدان، العوامل المشار إليها أعلاه. |
Las deliberaciones recientes se han concentrado en la forma de decidir sobre quiénes tendrían acceso a los tres nuevos puestos permanentes para el Sur. | UN | وقد ركزت المناقشات اﻷخيرة على كيفية تحديد الذين ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على المقاعد الدائمة الجديدة الثلاثة للجنوب. |
De ser cinco, los nuevos puestos permanentes se distribuirían de la siguiente manera: | UN | وإذا تقرر زيادة عدد الأعضاء الدائمين بخمسة أعضاء، ستوزع المقاعد الدائمة حسب النمط التالي: |
Las posiciones adoptadas en el pasado han revelado marcadas diferencias de opinión respecto de distintas cuestiones, como el número de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado, el veto y la posibilidad de que se creen nuevos puestos permanentes. | UN | 9 - كشفت المواقف التي اتُخذت في الماضي عن خلافات حادة في الرأي بشأن عدد من القضايا مثل حجم مجلس الأمن الموسع، وحق النقض، وما إن كان يجب إضافة مقاعد جديدة دائمة. |
La base de su última propuesta es que se asignen dos nuevos puestos permanentes a los países industrializados y tres a los países en desarrollo de África, Asia y América Latina y el Caribe. | UN | ولب اقتراحه اﻷخير هو إعطاء مقعدين دائمين جديدين للبلدان الصناعية، وثلاثة للدول النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Tal como ha declarado en ocasiones anteriores, Eslovenia cuenta a Alemania y el Japón entre los candidatos a nuevos puestos permanentes. | UN | وترى سلوفينيا، كما ذكر في مناسبات سابقة، أن ألمانيا واليابان من بين المرشحين للمقاعد الدائمة الجديدة. |
Este año el debate ha sido igual de decepcionante para quienes, como nosotros, proponemos que se aumente el número de miembros sin que haya nuevos miembros permanentes y para quienes quieren que se creen nuevos puestos permanentes. | UN | وبشكل مماثل كانت المناقشة هذا العام مخيبة لآمال الذين يقترحون، مثلنا، زيادة عدد الأعضاء بدون أعضاء دائمين جدد والذين يسعون إلى اختيار أعضاء دائمين جدد. |
Al igual que otros Estados de África, Ghana espera con interés que el resultado de las negociaciones coadyuve a la creación de nuevos puestos permanentes que se asignen a Estados de África. | UN | وشأن دول أفريقية أخرى، تطمح غانا إلى نتيجة للمفاوضات، تُفضي إلى استحداث مقاعد دائمة إضافية توزَّع على الدول الأفريقية. |