"nunca he conocido" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا لم أقابل
        
    • أنا لم ألتق
        
    • لم ألتقي
        
    • لم أصادف
        
    • لم ألتقِ
        
    • أنا لم أعرف
        
    • أنا لَيْسَ لِي معروفُ
        
    • أنا أبداً مَا إجتمعتُ
        
    • لم أقابل قط
        
    • لم أقابل من قبل
        
    • لم أقابلهم من قبل
        
    • لم اقابل هذا
        
    • لمْ أقابل
        
    • أعرف أبدا
        
    Pues nada. En serio, Nunca he conocido a un científico. Open Subtitles هذا يحسم الجدل اليس كذلك أنا لم أقابل أبدا نوعية العلماء
    Bueno, yo Nunca he conocido una mujer inteligente que me gustaría que a la fecha. Open Subtitles حسناً، أنا لم أقابل مُطلقاً إمرأةً ذكيّةً و رغبتُ في مُواعدتها
    Nunca he conocido una mujer como tú, que necesita verlo todo claro. Open Subtitles أنا لم ألتق قبلاً بامرأة مثلك امرأة تحتاج لرؤية كل شيء على حقيقته
    Nunca, Nunca he conocido a su igual en el buen sentido o dulzura de carácter Open Subtitles لم ألتقي بأحد مثلها بحسها السليم وشخصيتها العذبة
    Nunca he conocido un Mulá tan fantástico. Open Subtitles لم أصادف في حياتي رجل دين طيب مثلك
    Nunca he conocido a ningún vampiro y espero no hacerlo nunca. Open Subtitles إنني لم ألتقِ بأي مصاص دماء وأتمنى بأن لا أفعل
    Nunca he conocido a una chica que me importe lo suficiente para presentársela a mi padre. Open Subtitles أنا لم أعرف فتاة وأهتم لأمرها هكذا من قبل لأقدمها إلى والدي
    Nunca he conocido a una mujer con más carácter que tu madre. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي معروفُ a إمرأة مَع شخص أكثر مِنْ أمِّكَ
    Nunca he conocido un pasajero que yo no pueda manejar. Open Subtitles أنا أبداً مَا إجتمعتُ a راكب الذي أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعالجَ.
    Nunca he conocido a nadie tan apasionado y dedicado a una idea como tú. Open Subtitles أنا لم أقابل شخص عاطفى جدا و مكرس حياته لإثبات شئ ما مثلك
    Nunca he conocido a nadie con la suficiente fuerza para dejarlo. Open Subtitles أنا لم أقابل من قبل شخصاً معه ما يكفي من القوة لأن يتوقف
    Nunca he conocido a un chico así... .. Así que no puedo asegurar que no fume. Open Subtitles أنا لم أقابل ذلك الشاب لذلك لا أستطيع الجزمَ بإنه لا يُدخن
    Nunca he conocido a nadie que pueda hacer las cosas que haces tú. Open Subtitles أنا لم ألتق أي شخص الذين يمكن أن يفعلوا الأشياء التي يمكنك القيام به.
    Nunca he conocido a un hombre o mujer que en algún punto de sus vidas no piensen que han esquivado una bala. Open Subtitles أنا لم ألتق برجل أو إمرأة قط الذين ولو لمرة في حياتهم لم يعتقدوا أنهم تفادوا كارثة
    Te lo dije, Nunca he conocido a este chico. Open Subtitles أخبرتكَ, أنني لم ألتقي بذلك الرجل أصلاً
    Nunca he conocido una persona tan extraña. Open Subtitles أنا لم ألتقي أبدا بأحد غريب جدا مثله.
    Nunca he conocido un preso tan fantástico. Open Subtitles لم أصادف في حياتي سجين طيب مثلك
    Nunca he conocido a nadie capaz de hacer las cosas que tú haces. Open Subtitles لم ألتقِ أبداً أحداً يستطيع القيام بما يمكنك القيام به.
    Nunca he conocido a un Goa'uld que haya engendrado un niño humano. Open Subtitles أنا لم أعرف أن الـ " الجواؤلد " تنجب طفل أنسانى
    Nunca he conocido a un drogadicto que no. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي معروفُ a حشّاش ليس ل.
    Nunca he conocido a un mago. Open Subtitles أنا أبداً مَا إجتمعتُ a ساحر قبل ذلك.
    Nunca he conocido un grupo de agentes tan conectados a su trabajo. Open Subtitles لم أقابل قط مجموعة من العملاء مرتبطين جدا هكذا بعملهم.
    No me opongo a aceptar flores de hombres que Nunca he conocido por que Dios sabe que los he conocido creo que te equivocaste de habitación. Open Subtitles ليس أنني لا أقبل الزهور من رجال لم أقابلهم من قبل لأنني قبلت بها من قبل لكنني أظن أنك دخلت الغرفة الخطأ
    Nunca he conocido al hombre, pero por como se ve, en serio fue cagado del culo de un gigante. Open Subtitles لم اقابل هذا الرجل أبداً لكن من منظره يبدو انه أحمق بحق
    Nunca he conocido a alguien más valiente. Open Subtitles لمْ أقابل شخصاً أكثر شجاعةً منه قط
    Nunca he conocido a ningún chico bisexual. Open Subtitles أنا لم أعرف أبدا رجلا ثنائي الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more