"nunca he oído" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أسمع
        
    • لم اسمع
        
    • لم يسمع
        
    • إنّما لمْ اسمع
        
    • اسمع به قط
        
    • أسمع قط
        
    • ولم أسمع
        
    • اسمع قط
        
    • أنا أبداً مَا سَمعتُ
        
    • لم يسبق أن سمعت
        
    • لم يسبق لي أن سمعت
        
    • لم يسبق وأن سمعت
        
    • ولم اجتمع ابدا
        
    Al mismo tiempo, señalo que Nunca he oído declaración o comentario alguno en esta sala en apoyo de la práctica actual. UN وألاحظ في ذات الوقت أنني لم أسمع قط في هذه القاعة أي بيان أو تعليق يساند هذه الممارسة.
    ¿Queréis que os dé mil dólares para alguien del que Nunca he oído hablar? Open Subtitles تريدونني أن أعطيكم ألف دولار لأجل شخص لم أسمع به .. ؟
    Es decir, Nunca he oído siquiera que alguien sugiriera que hay evidencias. Open Subtitles لم أسمع على الإطلاق بأن احدا ألمح إلى وجود أدلة
    Nunca oí de ellas, pero hay muchas personas famosas de las que Nunca he oído. Open Subtitles لم أسمع بهم قط، لكن هناك الكثير من المشاهير الذين لم اسمع بهم
    Nunca he oído eso en la vida real. Open Subtitles اننى لم اسمع احداً يقول هذا فى الواقع ابداً
    Salvo de uno. Nunca he oído hablar del lugar. Pero ya sé sabrá... Open Subtitles ماعدا هذا ، لم أسمع به مطلقاً لكنني أعرف من يعرفه
    Esta amiga, de la que Nunca he oído hablar, estaba preguntándome por ti. Open Subtitles التى لم أسمع أى شئ عنها أبداً كانت فقط تسأل عنك
    así que, aunque a veces me llamó grosera, Nunca he oído que no tengo sentido. Open Subtitles لذا بالرغم إن تم نعتي باللئيمة، أنا لم أسمع بحياتي أنني بلا ذوق.
    Nunca he oído que se haya empleado ese proceso en ninguna parte y no me parece que haya sido así en el caso de otras negociaciones. UN لم أسمع قط بأن مثل هذه العملية قد اضطلع بها في مكان آخر وأعتقد أنها لم تحصل في حالة مفاوضات أخرى.
    ¡Nunca he oído semejante tonterías! TED ولكني لم أسمع قط بمثل خوار الثيران هذا.
    Eso es imposible, Nunca he oído nada de eso. Open Subtitles هذا مستحيل سيدى المفوض لم أسمع بهذا من قبل.
    Lo más seguro es que Dios proteja a la nave... inspirando al capitán, pero Nunca he oído... que establezca los salarios de la tripulación, ni que instruya al pagador en sus obligaciones. Open Subtitles من المؤكد أن الرب يحمي السفينة عبر إلهام قبطانها، ولكني لم أسمع قط أنه هو من يقرر رواتب طاقمها، ولا أنه يرشد من يصرف الرواتب بأداء مهامه
    Nunca he oído nada de esos tipos. - ¿Algo más fuera de lo normal? Open Subtitles لم اسمع أطلاقاً بهؤلاء الاشخاص هل هناك أي شئ آخر؟
    Como sea, Nunca he oído sobre algun problema hasta el momento. No ahi de que preocuparse. Open Subtitles على العموم انا لم اسمع باى مشاكل هنا من قبل يمكنك ان ترتاح بخصوص هذه المسالة
    Nunca he oído siquiera de "ayuda visual". Open Subtitles انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية
    Ahora, déjenme decir que he estado llevando este grupo durante dos años ahora, y Nunca he oído a un padre decir que ha podido con ello. ¿Verdad? Open Subtitles دعيني فقط ان اقول انا ادير هذا الفريق من سنتين و لم اسمع قط عن والد استطاع فهم ذلك صحيح؟
    Nunca he oído un slogan para Rolex. Open Subtitles أنا لم يسمع من شعار رولكس.
    Nunca he oído nada acerca de Eddie. Open Subtitles إنّما لمْ اسمع أيّ شيءٍ حول (إدي). -هذا كلّ شيءٍ .
    Nunca he oído hablar de ese sitio. Open Subtitles لمْ اسمع به قط.
    Nunca he oído que la diabetes cause lenguaje obsceno. Open Subtitles ولم أسمع أن هذا المرض يسبب انحرافاً في استخدام اللغة.
    Dios mío. Nunca he oído de... Open Subtitles اللورد الجيد، أنا أبداً مَا سَمعتُ عن حتى...
    Nunca he oído hablar de él. ¿Qué haces? ¿Tarjetas de Navidad? Open Subtitles لم يسبق أن سمعت عنه ، ماذا فعلت ببطاقات عيد الميلاد ؟
    ¿Sabes, yo Nunca he oído esa melodía de nadie, excepto a ti. Open Subtitles هل تعرف، لم يسبق لي أن سمعت هذه النغمة من أي شخص إلا أنت.
    Nunca he oído hablar de tal generosidad... del señor de un retén. Open Subtitles لم يسبق وأن سمعت بهكذا سخاء .من سيّد لوكيله
    Y todos concuerdan en que los árboles son hermosos. Nunca he oído a nadie decir: "No me gustan los árboles". TED ويتفق الجميع على أن الأشجار هي جميلة. ولم اجتمع ابدا باي شخص يقول : "أنا لا أحب الأشجار".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more