"nunca me dijiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت لم تخبرني
        
    • لم تخبرني أبداً
        
    • لم تخبريني أبداً
        
    • لم تخبريني قط
        
    • لم تقل لي
        
    • أنتِ لم تخبريني
        
    • أنت لم تخبريني
        
    • أنت أبدا قال لي
        
    • لم تخبرني من قبل
        
    • لم تُخبريني
        
    • تخبرني ابداً
        
    • تقل لي أبداً
        
    • لم تخبرني ابدا
        
    • لم تقولي لي
        
    • تقل لي أي
        
    - Nunca me dijiste que podían hacer eso. - No lo sabía. Open Subtitles أنت لم تخبرني بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يَفعلوا ذلك لم أَعْرفُ بأنّهم يُمْكِنُهم ذلك
    Nunca me dijiste que sentías presión... al terminar un libro. Open Subtitles لم تخبرني أبداً بأنّك قد شعرت بالضغط.. حينما تقترب من إنهاء كتابك
    Oye, Nunca me dijiste ¿qué sucedió cuando le preguntaste sobre tu verdadero padre? Open Subtitles لم تخبريني أبداً ماذا حدث عندما سألتها عن والدك الحقيقي؟
    Nunca me dijiste que te gustaban tanto los bolos. Open Subtitles لم تخبريني قط أنكِ معجبة كبيرة بالبولينغ
    Espera un momento. ¡Nunca me dijiste nada sobre matar a un muchacho! Open Subtitles انتظر لحظة يا كلارك، فأنت لم تقل لي أي شيء عن قتل الطفل؟
    Mamá, Nunca me dijiste que la Iglesia estaba basada en un libro. Open Subtitles أمي، أنتِ لم تخبريني أن الكنيسة مبنية على كتاب.
    Por cierto, Nunca me dijiste donde dormiste la otra noche. Open Subtitles بالمناسبة, أنت لم تخبريني أين نمتي آخر الليل
    Nunca me dijiste. ¿Tu nona era un tiburón o un avión? Open Subtitles أنت أبدا قال لي. تم نونا بك سمكة قرش أو طائرة؟
    ¿Por qué Nunca me dijiste nada de esto? Open Subtitles لماذا لم تخبرني من قبل عن اي شيء من هذا ؟
    Nunca me dijiste que soñabas en que te convertirías en un vampiro. Open Subtitles لم تُخبريني يوماً أنكِ حلمتِ أنكِ ستُصبحين مصّاصة دماء هذا لم يكن حلماً
    Papá, cuando era pequeño Nunca me dijiste que no le temiera a la oscuridad. Open Subtitles تعرف أبي عندما كنت صغيراً أنت لم تخبرني أبداً لا تخاف من الظلام
    Nunca me dijiste lo que estabas estudiando. Open Subtitles أنت لم تخبرني مطلقاً ماذا تدرس
    No me incluyen, casi nunca me hablan, Nunca me dijiste que querías un bebé, ¡y ahora no me estás diciendo la verdad! Open Subtitles أنت لا تعرفني أنت بالكاد تحادثني لم تخبرني أبداً برغبتك للمولود والآن لن تخبرني بالحقيقة
    Nunca me dijiste todo el alcance de tu sufrimiento en ese lugar. Open Subtitles لم تخبريني أبداً معاناتك الكاملة في ذلك المكان
    Nunca me dijiste que verías departamentos. Open Subtitles لم تخبريني أبداً بأنكِ ذاهبةٌ للبحثِ عن شقة
    Nunca me dijiste que las cosas estaban tan mal. Open Subtitles لم تخبريني قط أن أمورنا أصبحت سيئة جداً
    Nunca me dijiste por qué decidiste irte a Tailandia. Open Subtitles إنك لم تقل لي قبلا .. لماذا إخترت تايلاند؟
    Nunca me dijiste que eras miembro de Mujeres por el Cambio. Open Subtitles أتعرفين، أنتِ لم تخبريني أنكِ كنت عضوة في المرأة من أجل التغيير
    Nunca me dijiste que tenía un hijo ahí fuera. Open Subtitles أنت لم تخبريني أبداً أنه لدي طفلة
    Nunca me dijiste lo que haces. Open Subtitles أنت أبدا قال لي ما تفعله.
    Está bien, Nunca me dijiste tu nombre artístico. Open Subtitles حسناً, أنت لم تخبرني من قبل عن إسمكَـ المسرحي
    Nunca me dijiste cuál es mi especia. Open Subtitles . لم تُخبريني أبداً ما هي تابلتي
    Nunca me dijiste nada de esto. Open Subtitles -لم تخبرني ابداً عن هذا
    Nunca me dijiste que saliste con el Espíritu de la Luna. Open Subtitles لم تقل لي أبداً أنك كنت حبيب روح القمر
    Nunca me dijiste lo fuerte que es el hambre una vez que te has alimentado por primera vez. Open Subtitles أنت لم تخبرني ابدا كم سأتوق للطعم بعد تذوقي له لأول مره
    Cariño, Nunca me dijiste... Nunca me dijiste... si te gustó el manuscrito. Open Subtitles عزيزتي انت لم تقولي لي انت ابدا لم تقولي إذا اعجبتك نهج الكتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more