"nunca me he sentido" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أشعر
        
    • لم يسبق لي أن شعرت
        
    • انا لم اشعر
        
    • أنا أبداً مَا شَعرتُ
        
    • فلم أشعر
        
    • أنا لم اشعر
        
    • لم يسبق لي ان شعرت
        
    Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. Open Subtitles لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره
    Tengo 22 años, y he hecho más dinero del que habría esperado gastar y Nunca me he sentido más sola en mi vida. Open Subtitles عمري 22 عاماً وحصلت على نقود كثيرة حتى أكثر مما تمنيت إنفاقه و أنا لم أشعر أبداً بالوحدة في حياتي
    Nunca me he sentido más diminuta y de los suburbios en mi vida. Open Subtitles لم أشعر من قبل اني من الضواحي الصغيرة في كامل حياتي
    Nunca me he sentido tan pequeño como en la Antártida. TED لم يسبق لي أن شعرت بصغر حجمي مثلما شعرت في القارة القطبية الجنوبية.
    Yo... Nunca me he sentido mejor en mi vida. Open Subtitles اوه ، انا لم اشعر بأفضل من ذلك في حياتي
    Nunca me he sentido mejor desde que he estado en esta dieta de ejercicio y la comida saludable. Open Subtitles أنا أبداً مَا شَعرتُ بالتحسّن منذ أنا كُنْتُ على هذه الحميةِ مِنْ التمرينِ والغذاءِ الصحّيِ.
    Bill, Nunca me he sentido tan indefensa como el día que me ofreciste pagarme por mi participación en nuestro estudio. Open Subtitles بيل، لم أشعر أبداً بمدى صغري كما شعرت في اليوم الذي دفعت فيه لي لمشاركتي في دراستنا.
    Es grato vivir mucho Nunca me he sentido mejor Open Subtitles من الجيد أنت تكون حيّاً لفترة طويلة ولكنني لم أشعر بتحسن إطلاقاً
    Nunca me he sentido mejor en mi vida. Vamos, comamos. Open Subtitles لم أشعر بأننى أفضل من ذلك فى حياتى , هيا نأكل
    - Nunca me he sentido de esta manera. Open Subtitles ولم أشعر به من قبل لم أشعر بمثل هذا نحو أحد من قبل
    Nunca me he sentido más avergonzada. - No lo entiendo. Open Subtitles لم أشعر بهذا الخزي من قبل لا أعلم مالذي أصابني
    Nunca me he sentido más cobarde en toda mi vida. Open Subtitles أنا لم أشعر أبدا بقصر نفسى مثل هذا اليوم طوال حياتى
    Pero siempre queda tanto por hacer... y Nunca me he sentido realizado, ni verdaderamente satisfecho. Open Subtitles والعمل لايتوقف ولم أشعر ان العمل انتهى لم أشعر بالرضى
    Como bien, trabajo con un entrenador. Nunca me he sentido mejor. Bueno, estoy pagando 80 dólares. Open Subtitles أنا أأكل جيداً, وأتعامل مع مدرب لم أشعر بشعور جيد هكذا من قبل
    Si te soy sincero Skills Nunca me he sentido peor. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة ,سكيلز أنا أبدا لم أشعر بأسوء من هذا.
    "Nunca me he sentido tan en paz en este juego." Open Subtitles لم أشعر بسلام في لعبة مثل ما أشعر به في هذه اللعبة
    Nunca me he sentido tan conectada a alguien como con mis bebés. Open Subtitles لم أشعر بأني مرتبطة بأحدهم كما أشعر تجاه أطفالي
    No sé qué fuimos, o qué se supone que somos, pero Nunca me he sentido más viva. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنا أو ما يفترض أن يكون، ولكن لم يسبق لي أن شعرت أكثر على قيد الحياة.
    Nunca me he sentido tan violada. Open Subtitles انا لم اشعر من قبل بهكذا انتهاك
    Y por alguna razón Nunca me he sentido más segura. Open Subtitles وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ.
    Y aunque esté rodeado de robots, monstruos y viejos, Nunca me he sentido más en casa. Open Subtitles وحتى مع أنني محاط بالرجال الآليين والوحوش والمسنين فلم أشعر يوماً وكأنني بعيد عن المنزل
    Nunca me he sentido así antes. Open Subtitles أنا لم اشعر مثل هذا سابقا
    Nunca me he sentido así antes. Open Subtitles لم يسبق لي ان شعرت بمثل هذا الشعور من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more