"nunca vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أرى
        
    • لم أر
        
    • لم أرَ
        
    • لم ارى
        
    • لم أشاهد
        
    • لم أري
        
    • لم اشاهد
        
    • لم ار
        
    • لم اري
        
    • أنا أبداً مَا رَأيتُ
        
    • لم أرّ
        
    • لمَ أرَ قطّ
        
    • لم أراه
        
    • لم آرى
        
    • لم أبصر
        
    Le quitaron los huesos como a un pez. Nunca vi nada como esto. Open Subtitles مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل
    En logística y transporte no hay nada que enseñarles. Nunca vi nadie tan organizados. Open Subtitles وبشكل آخر، إنهم لايتعلمون شيئاً لكنهم منظمين، لم أرى لشيء مثل تنظيمهم
    Se la compré a Puma, pero Nunca vi su auténtico potencial... hasta este momento, aquí. Open Subtitles لقد اشتريتها من بوما لكنني لم أرى مطلقا إمكانياتها حتى هاته اللحظة، هنا
    No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, Nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. TED كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن.
    Hace 12 años que ando cazando gérmenes y Nunca vi nada como esto. Open Subtitles أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا
    Estoy segurísima que Nunca vi nada de eso, yo uso esa puerta todos los dias. Open Subtitles أنا متأكد من اني لم ارى ذلك، وأنا استخدم هذا الباب كل يوم.
    Dios, Nunca vi un auditorio con tanta belleza y fuerza como la que estoy viendo. TED يا إلهي، لم أرى مثل هذه الغرفة من قبل ومثل الجمال والقوة التي أبدو عليها.
    Nunca vi nada tan asombroso. Creo que te seguirá a todos lados. Open Subtitles لم أرى مثل هذا من قبل انه يتبعك فى كل مكان
    Pero Nunca vi un japonés u oí una granada cerca de mí. Open Subtitles و لكنى لم أتعرض لأى طعنات , و لم أرى أى قذيفة تداهمنى
    Yo Nunca vi a uno solo del que tuviese que avergonzarme. Open Subtitles لم أرى مطلقاً واحداً منهم كان عليّ أن أخجل منه
    Es cierto, hay muchos faraones aquí pero Nunca vi a ninguno ponerse en pie Open Subtitles اٍنها حقيقة أن كثير من الفراعنة قد غرسوا هنا اٍننى لم أرى واحدا منهم ينبت هنا
    Odio hablar mal de mi propio sexo, pero Nunca vi a un hombre que aprecie cuánto trabaja la mujer. Open Subtitles أكره أن أتحدث ضد نوعى و لكن لم أرى أبداً رجلاً يقوم بتقدير عملكن الشاق أيتها السيدات
    Nunca vi fresas tan grandes. Huelen muy bien. Open Subtitles أنا لم أرى أبدا كمية كبيرة مثل هذه إشتم رائحتهم
    Nunca vi ruido y aburrimiento ir tan bien juntos. Open Subtitles لم أر الضجر و الضجيج يجتمعان سوية من قبل.
    Nunca vi prendas como las de esta joven. ¡De París! Open Subtitles إننى لم أر أبداً ثياب مثل ثيابها ،من باريس
    Mi madre tiene una como ésa. Nunca vi un hombre usándola. Open Subtitles أمي لديها واحد مثل هذا أنا لم أر على أي رجل من قبل
    Nunca vi a Nat con este chico en el hospital o en otro lado. Open Subtitles أنا لم أرَ ناتالي مع ذلك الفتى في المستشفى أو أي مكان
    Nunca vi un mejor asesino de yankees sobre la superficie de la Tierra. Open Subtitles أنا لم أرَ قاتل شمالي أكثر شراسة على أرض الله الخضراء
    Pensé que se habían perdido. Nunca vi comida así en esta casa. Open Subtitles أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل
    Nunca vi un cielo nocturno realmente oscuro hasta los 15 años de edad. TED لم أشاهد سماءً مظلمة حقًا حتى بلغت 15 عامًا.
    Estuvo pesimo, Nunca vi a un tio jugar tan mal. Open Subtitles لقد كان فظيعا أنا لم أري شخصا يلعب بهذا السوء
    Nunca vi un hospital tan hermoso y eso que estuve en hospitales por todo el mundo. Open Subtitles لم اشاهد ابدا مثل جمال هذا المستشفى دخلت مستشفيات كل دول العالم
    Si. Nunca vi un pueblo tan muerto como este. Open Subtitles لم ار في حياتي مدينة ميتة كهذه المدينة
    Nunca vi a nadie tan feliz por un mísero aumento de $2.50. Open Subtitles لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار
    Nunca vi el nombre de un asistente de entrenador en el periodico por perder un partido. Open Subtitles الآن، أنا أبداً مَا رَأيتُ اسم حافلةِ مساعدةِ في الصحيفةِ لخاسرةِ لعبة.
    Nunca vi un cuadro que pueda captar la belleza del océano en un momento así. Open Subtitles ... لم أرّ صورة أبداً ... تصوّر جمـال المحيط في هذه اللحظة بالأخصّ
    Nunca vi el sol Open Subtitles "لمَ أرَ قطّ الشمس."
    Y no puedo apoyar de buena fe algo que Nunca vi. Open Subtitles كما فعل أسلافي لا أستطيع أن أدعم شيء لم أراه مطلقاً
    Dios, ten piedad. Nunca vi un lugar así. Open Subtitles رحمتك يا إلهي، لم آرى مكان مزدحم بالبنايات كهذا
    Nunca vi el sol Brillando tan claramente Open Subtitles "لم أبصر الشمس تشرق بهذا السطوع،"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more