"nuri" - Translation from Spanish to Arabic

    • نوري
        
    La MONUT ha protestado ante el Sr. Nuri y sigue pendiente del asunto. UN وقد احتجت البعثة لدى السيد نوري وما زالت تتابع هذه المسألة.
    Como protesta, el Ministro de Educación presentó inmediatamente su dimisión, que fue rechazada por el Primer Ministro Nuri al-Maliki. UN واحتجاجا على ذلك، قدّم وزير التعليم استقالته على الفور، غير أن رئيس الوزراء نوري المالكي رفضها.
    Hago un llamamiento al Presidente Rakhmonov y al Sr. Nuri a fin de que tomen las medidas necesarias para la rápida aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN وأنا أناشد الرئيس رحمانوف والسيد نوري أن يتخذا التدابير اللازمة للتعجيل في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    El Sr. Nuri negó tener conocimiento del ataque y dijo que daría orden de que se interrumpiera. UN وأنكر السيد نوري معرفته بالهجوم وقال إنه سوف يأمر بوقفه.
    El Sr. Nuri convino en que el Gobierno no tenía otra opción sino cumplir con la exigencia del grupo de Sodirov y prestó apoyo inmediato a ese plan de acción. UN ووافق السيد نوري على أنه ليس أمام الحكومة من بديل سوى الاستجابة لمطلب جماعة صدروف، وأيد على الفور التصرف على هذا النحو.
    El Presidente Rajmonov y el Sr. Nuri se reunieron periódicamente. UN كما أن الرئيس رحمانوف والسيد نوري يجتمعان بصفة منتظمة.
    El mismo día, el Presidente Rakhmonov convino en que Akbar Turajonzodah, líder adjunto de la OTU, fuera nombrado Primer Viceprimer Ministro, como había propuesto el Sr. Nuri. UN ووافق الرئيس راخمونوف فــي اليوم نفسه علــى تعيين نــائب زعيم المعــارضة، واسمه أكبــــر طورايونزوده، نائبا أول لرئيس الوزراء كما اقترح ذلك السيد نوري.
    El Sr. Nuri sugirió que el grupo de trabajo también debería examinar medios para superar las actuales dificultades relacionadas con las elecciones presidenciales. UN واقترح السيد نوري أن يتطرق الفريق العامل أيضا بالمناقشة إلى المصاعب الحالية المتصلة بانتخابات الرئاسة.
    El grupo debía, asimismo, encargarse de los preparativos para que se reunieran el Presidente Rajmonov y el Sr. Nuri. UN وكلف الفريق العامل أيضا بالإعداد لعقد اجتماع بين الرئيس رحمانوف والسيد نوري.
    El Presidente Rajmonov y el Sr. Nuri acordaron que, como medida inicial, se asignarían a la oposición puestos ejecutivos en 22 ciudades y distritos. UN وكخطوة أولى، اتفق الرئيس رحمانوف والسيد نوري على تخصيص مناصب تنفيذية في 22 من البلدات والمقاطعات للمعارضة.
    En el transcurso de varias entrevistas dedicadas a esta cuestión el Sr. Nuri propuso los nombres de los candidatos y el Presidente ha comenzado ya el proceso de aprobación. UN وخلال الاجتماعات العديدة المكرسة لهذه المسألة، قدم السيد نوري أسماء المرشحين، وبدأ الرئيس عملية الموافقة عليهم.
    Discurso del Excmo. Sr. Nuri Kamel Al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq UN خطاب دولة السيد نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق
    El Sr. Nuri Kamel Al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب إلى المنصة السيد نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق.
    El Sr. Nuri al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد نوري المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق، من المنصة.
    Discurso del Excmo. Sr. Nuri Kamel Al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq UN كلمة فخامة السيد نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق
    Discurso del Excmo. Sr. Nuri Kamel Al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq UN كلمة فخامة السيد نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق
    El Excmo. Sr. Nuri Kamel Al-Maliki, Primer Ministro de la República del Iraq, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق، كلمة أمام الجمعية العامة.
    En particular, la Fundación " Mejr Nuri " otorgó a las mujeres empresarias subvenciones por un valor de 60 millones de som. UN أعطى صندوق مخر نوري على وجه التحديد مالكات المشاريع التجارية منحا بلغ إجماليها ستين مليون سوم.
    Mehr Nuri Public Foundation Missions 3G-Gauri UN المؤسسة العامة مهر نوري بعثات غوري لبيئة النمو الخضراء
    Después de su reelección, el Presidente Talabani pidió al Sr. Nuri al-Maliki que formara un nuevo Gobierno como Primer Ministro designado. UN وبعد إعادة انتخابه، طلب الرئيس الطالباني من السيد نوري المالكي تشكيل الحكومة الجديدة بوصفه رئيس الوزراء المكلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more