"oído hablar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعت عن
        
    • سمعت من
        
    • سمعت عنه
        
    • وسمعت عن
        
    • سمعتِ عن
        
    • أن سمعت
        
    • أسمع عن
        
    • سمعتم عن
        
    • يسمع من
        
    • تسمع عن
        
    • سمعتي عن
        
    • سمعتُ عن
        
    • يسمع عن
        
    • سمعوا عن
        
    • سمع عن
        
    Jamás he visto ni he oído hablar de un pez como este. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت أو سمعت عن سمكةٍ مثلها
    Había oído hablar de su genio... pero nunca antes lo vi tan molesto. Open Subtitles لقد سمعت عن عصبيته لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل
    Joder, sí. ¿Alguna vez ha oído hablar de la ley-escudo para periodistas? Open Subtitles نعم . وانت هل سمعت عن قانون حقوق الصحافه ؟
    - ¿Has oído hablar de Circleville, Ohio? Open Subtitles هل سمعت من قبل عن مدينة اسمها سيركيلفيل ؟
    No, no. He oído hablar de él, claro, pero no lo conozco, no. Open Subtitles كلا , لقد سمعت عنه بالطبع و لكنني لم التقِ به
    ¿Has oído hablar de los cañones indígenas hecha por la tropa acorazada? Open Subtitles هل سمعت عن المدافع الاصلية مصنوعة من قبل القوات المسلّحةِ
    He oído hablar de romances de mayo a diciembre, pero dime ¿tienes unos 20 años de edad? TED لقد سمعت عن قصص الحب برغم فارق السن، ولكن كم عمرك، عشرون عامًا؟
    Si han oído hablar de esta feria, podría ser porque es donde el entonces presidente de EE. UU. William McKinley fue asesinado. TED الآن، إن كنت سمعت عن هذا المعرض، فربما لأنه مكان اغتيال رئيس أمريكا حينها، وليام ماكينلي.
    Apenas había oído hablar de Muscatine, pero resultó ser un lugar fascinante. TED كنت بالكاد قد سمعت عن موسكاتاين. لكنه تبيّن أنها مكانٌ ساحر.
    -Sí, he oído hablar de eso. -Esta chimenea no tira. Open Subtitles نعم, لقد سمعت عن هذا هذه المدخنة لن ينصلح حالها
    Había oído hablar de la suerte del principiante, pero no que fuera tan buena. Open Subtitles سمعت عن حظ المبتدئين ولكنني لم أظنه بهذه القوة
    ¿Has oído hablar de un director italiano llamado Federico Fabrizi? Open Subtitles هل سمعت من قبل عن مخرج إيطالي يدعي فردريكو فابريزي؟
    Senador, éste es el mayor Lemond. Seguro que ha oído hablar de él. Open Subtitles حضرة السيناتور هذا الرائد ليموند انا متأكد انك سمعت عنه
    ¿Has oído hablar de la ampliación de crédito? Open Subtitles هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف؟
    No sé si has oído hablar de una banda de rock llamada Oasis. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنتِ قد سمعتِ عن فرقة روك تسمى الواحه
    ¿Has oído hablar de una mujer llamada Nina Beka? Open Subtitles هل سبق أن سمعت عن إمرأة تُسمى نينا بيكا؟
    Bueno, no recuerdo haber oído hablar de ningún campo de maíz encantado. Open Subtitles لا أصدق ذلك ولكنني لم أسمع عن مزارع مسكونة
    Estoy seguro de que todos ustedes han oído hablar de la escasez de oxígeno que se produjo la semana pasada. UN وأنا متأكد أنكم جميعا سمعتم عن النقص في اﻷوكسيجين في اﻷسبوع الماضي.
    Sabes eso pero nunca has oído hablar de un sazerac. Open Subtitles هذا كما تعلمون، لكنك وأبوس]؛ [ف لم يسمع من Sazerac.
    Entonces, ¿no ha oído hablar de mi libro la sensación mundial, Abajo el Amor? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    Me pregunto, Srta. Ashton, si tal vez... ha usted oído hablar... de Lisle von Rhuman. Open Subtitles أنا أتسائل يا آنسة آشتون إذا كنتِ سمعتي عن ... ليسيل فون ريومان؟
    Porque he oído hablar de un tío llamado Thelonius Monk. ¿No pensarás en el? Open Subtitles لأني سمعتُ عن شاب يدعي ثلونيوس مونك . ألم تفكري به ؟
    ¿Quién no ha oído hablar de las hazañas bélicas del general Mondego? Open Subtitles من لم يسمع عن البطولات العظيمه فى ميادين المعارك للجنرال مونديجو ؟
    Sin embargo, había agentes de policía, que podían venir de tan lejos como Addis Abeba, por no decir de Roma o La Haya, que habían oído hablar de la Corte Penal Internacional y estaban preocupados por su responsabilidad penal ante ella. UN ومع ذلك نجد هنا مجندي شرطة، أبعد ما يكونون من أديس أبابا، ناهيك عن روما أو لاهاي، قد سمعوا عن المحكمة الجنائية الدولية ويشعرون بالقلق إزاء مسؤوليتهم الجنائية أمامها.
    Seguramente han oído hablar de la capa de ozono, pero ¿por qué es importante? TED الآن، أنا متأكد أن معظمكم سمع عن طبقة الأوزون، ولكن ما أهميتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more