"o económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الاقتصادي
        
    • أو اقتصادية
        
    • أو اقتصادي
        
    • أو الاقتصادية
        
    • أو اقتصاديا
        
    • أو اقتصادياً
        
    • أو اﻻقتصادي ﻷي
        
    • أو بتكاليف زهيدة
        
    • وغير إقتصادية
        
    • اقتصادية أو
        
    La imposición del aislamiento internacional político o económico al agresor, junto con la de compensar a los Estados vecinos que están siendo víctimas indirectas de ese aislamiento, debe volverse aún más efectiva. UN فإنفاذ العزل السياسي الدولي أو الاقتصادي للمعتدي، مع التعويض المتزامن للدول المجاورة التي تقع ضحية مباشرة لهذا العزل، ينبغي أن يصبح أكثر فعالية مما هو عليه اﻵن.
    Puede afirmarse, en definitiva, que del V Congreso no salieron anuncios de más apertura en los ámbitos político o económico, sino más bien la continuidad de las líneas trazadas en los últimos años. UN وباختصار لا يبدو أن رسالة المؤتمر الخامس كانت مزيداً من الانفتاح السياسي أو الاقتصادي بل باﻷحرى مواصلة السياسات اﻷخيرة.
    Su papel puede ser político o económico. UN ويمكن لهذه اﻷدوار أن تكون سياسية أو اقتصادية.
    En otros casos cabe poner en tela de juicio la imparcialidad o neutralidad de los Estados miembros de esas organizaciones, ya sea por razones de carácter histórico o por razones de carácter político o económico. UN وفي بعض اﻷحيان، يمكن أن تثور الشكوك حول عدم انحياز دولها اﻷعضاء أو حيادها، ﻷسباب تاريخية أو ﻷسباب سياسية أو اقتصادية.
    Ningún continente, ningún sistema político o económico se ha librado de ejecuciones sumarias. UN وليس من قارة واحدة ولا نظام سياسي أو اقتصادي واحد نجا من عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة.
    Ningún programa de desarrollo social o económico puede tener éxito sin abordar las necesidades básicas de la gente, y la gente tiene que participar. UN ولا يمكن ﻷي جدول أعمال فعلي للتنمية الاجتماعية أو الاقتصادية أن ينجح دون التصدي للحاجات اﻷساسية للشعب.
    Y, sin embargo, con demasiada frecuencia se ha optado por las armas para solucionar las luchas étnicas y el derrumbamiento social o económico. UN ومع ذلك،وفي أغلب الأحيان وقع الاختيار على البنادق لعلاج النزاعات العرقية والانهيار الاجتماعي أو الاقتصادي.
    Un niño de 15 años no está suficientemente maduro como para tener capacidad contractual, ya sea en un contexto matrimonial o económico. UN فالفتى البالغ 15 سنة من العمر ليس ناضجا بما فيه الكفاية ليمنح قدرة عقدية سواء في السياق الزوجي أو الاقتصادي.
    Los jóvenes son particularmente vulnerables al hambre y la malnutrición causadas por la falta de acceso físico o económico a los alimentos. UN والشباب بصفة خاصة معرض لخطر الجوع وسوء التغذية بسبب عدم التوافر المادي أو الاقتصادي للغذاء.
    Su movilidad se ve a menudo obstaculizada por la falta de acceso físico o económico al transporte. UN فقدرتهما على التنقل كثيراً ما يعوقها نقص الوصول المادي أو الاقتصادي إلى وسائل النقل.
    7.4 Cualquier miembro de un órgano rector se inhibirá cuando se examine o decida cualquier cuestión en la que tenga un interés personal o económico. UN ٧-٤ يمتنع أي عضو في هيئة إدارية من النظر أو البت في أية مسألة يكون له فيها مصلحة شخصية أو اقتصادية.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    No se puede ignorar que no puede haber desarrollo social o económico sin seguridad. UN والحقيقة التي لا مفر منها أنه لا يمكن وجود تنمية اجتماعية أو اقتصادية بدون الأمن.
    En ningún caso se puede aducir un propósito social, político o económico para justificar la matanza de seres humanos inocentes. UN فليس هناك هدف اجتماعي أو سياسي أو اقتصادي يمكن أن يبرر في ظل أية ظروف قتل أشخاص أبرياء.
    Ninguna de las partes ajenas al conflicto manifestó tener interés a largo plazo en permanecer en el territorio de la República Democrática del Congo dentro de un contexto militar o económico. UN ولم يدع أي طرف من أطراف النزاع الخارجيين أن له مصلحة طويلة الأجل في البقاء على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية سواء ضمن سياق عسكري أو اقتصادي.
    La prestación directa o indirecta de apoyo financiero o económico a tales personas y organizaciones se considera un delito y puede dar lugar a la imposición de penas de prisión. UN ويعتبر تقديم دعم مالي أو اقتصادي مباشر أو غير مباشر لهؤلاء الأشخاص أو المنظمات جريمة قد تؤدي إلى الحبس.
    Todos los años Humanidad Nueva patrocina una reunión en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, sobre el desarrollo social o económico. UN وفي كل عام، تقوم المنظمة برعاية اجتماع يعقد في اﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية.
    Esta preparación es muy importante para las muchachas, que suelen orientarse al bachillerato de letras o económico y social. UN وهذا الإعداد مهم جدا للفتيات اللاتي يتجهن عادة إلى البكالوريا الأدبية أو الاقتصادية الاجتماعية.
    - Vivir aisladas, viéndose limitada su libertad de movimiento durante largos períodos, por lo que no pueden brindar a sus hijos apoyo emocional o económico; UN - العيش في عزلة، وتقييد حريتهن في التنقل لفترات طويلة، مما يعني أنهن لا يتمكن من دعم أطفالهن عاطفيا أو اقتصاديا
    No debemos imponer jamás un sistema político o económico particular a sociedades con historias y tradiciones diferentes. UN ولا ينبغي مطلقاً أن نفرض نظاماً سياسياً أو اقتصادياً معيناً على مجتمعات لها تاريخ مختلف وتقاليد مختلفة.
    No siempre es posible o económico reducir al mínimo los " desechos " provenientes de la producción, primaria o secundaria, de metales no ferrosos. UN إن تدنية النفايات الناجمة عن إنتاج المعادن غير الحديدية تعتبر عملية غير ممكنة وغير إقتصادية في كل الأوقات، سواء كان الإنتاج أولي أو ثانوي.
    Los más importantes podrían ser las nuevas iniciativas y mecanismos de colaboración que se van estableciendo entre organizaciones cuyo mandato antes se consideraba exclusivamente social o económico. UN ولعل الأهم من ذلك، المبادرات الجديدة التي تتخذ الآن بين منظمات كانت ينظر إليها في السابق على أنها ذات ولاية إما اقتصادية أو اجتماعية على وجه الحصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more