"o hijos a cargo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو ولد معال
        
    Funcionarios con cónyuge o hijos a cargo en el momento de la separación UN الموظــف الــذي له، عنـد انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال
    Funcionarios con cónyuge o hijos a cargo en el momento de la separación UN الموظــف الــذي له زوج أو ولد معال عنـد انتهاء الخدمة
    Funcionarios con cónyuge o hijos a cargo en el momento de la separación UN الموظــف الــذي له، عنـد انتهاء الخدمة، زوج أو ولد معال
    del país de origen Funcionarios con cónyuge o hijos a cargo en el momento de la separación UN الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الذين لهم زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الذين لهم زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الذين لهم زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين الذين لهم زوج معال أو ولد معال
    Tasas de contribución de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتب الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    con cónyuge o hijos a cargo UN الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال
    Se pagará un subsidio de no residente de 2.400 dólares por año a los funcionarios sin cónyuges ni hijos a cargo y de 3.000 por año a los funcionarios con cónyuges o hijos a cargo. UN ويُدفع بدل الاغتراب بمعدل ٤٠٠ ٢ دولار في السنة للموظف الذي ليس له زوج معال أو ولد معال وبمعدل ٠٠٠ ٣ دولار في السنة للموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    La prima de repatriación se pagará a los funcionarios que cumplan las condiciones exigidas conforme a la tasa correspondiente a los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo, cualquiera que sea el lugar de residencia del cónyuge o del hijo o los hijos a cargo. UN وتدفع منحة اﻹعادة إلى الوطن بالمعدل الذي يدفع للموظف الذي له زوج أو ولد معال لكل موظف مستحق بغض النظر عن مكان إقامة الزوج أو الولد المعال.
    Si sólo lo sobrevive uno de ellos, el pago se hará a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo; si lo sobreviven dos o más, la prima se pagará a la tasa correspondiente a los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN وإذا كان الباقي من هؤلاء على قيد الحياة شخصا واحدا، تدفع المنحة بالمعدل الذي يدفع للموظف غير المعيل؛ وإذا كان الباقي على قيد الحياة شخصين أو أكثر تدفع المنحة بالمعدل المطبق على الموظف الذي له زوج أو ولد معال.
    C= Tasa aplicable a los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN م )معيل( = المرتب الساري علىالموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    C = Tasa aplicable a los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN م )معيل( = المرتب الساري علىالموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    C = Sueldo de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN م (معيل) = المرتب الساري على الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    S = Sueldo de los funcionarios sin cónyuge o hijos a cargo. UN غ م (غير معيل) = المرتب الساري على الموظف الذي ليس له زوج معال أو ولد معال.
    C = Tasa aplicable al personal de proyectos con cónyuge o hijos a cargo. UN م (معيل) = يسري على الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    C = Sueldo de los funcionarios con cónyuge o hijos a cargo. UN م (معيل) = المرتب الساري على الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال.
    S = Sueldo de los funcionarios sin cónyuge o hijos a cargo. UN غ م (غير معيل) = المرتب الساري على الموظف الذي ليس له زوج معال أو ولد معال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more