"o la autoridad competente" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو السلطة المختصة
        
    • أو السلطة المفوضة
        
    • أو أنه يجوز للسلطات المختصة
        
    • أو السلطة المفوّضة
        
    Si el centro, el responsable del programa o la autoridad competente no aceptan dichas recomendaciones, el Defensor del Pueblo puede dirigirse a una autoridad de nivel superior. UN وإذا رفض المرفق، أو صاحبه أو السلطة المختصة قبول هذه التوصيات، فيجوز لأمين المظالم أن يخاطب سلطة أعلى.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán la reglamentación local/regional/nacional/ internacional aplicable. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة اللوائح المحلية/الإقليمية/الوطنية/ الدولية حسب الاقتضاء.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán si los requisitos relativos a la eliminación se aplican al contenido, al recipiente o a ambos. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة ما إذا كانت متطلبات التخلص منها تنطبق على المحتويات أم على الوعاء أم على كليهما.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente utilizarán la escala de temperatura aplicable. UN يستخدم الصانع/المورد أو السلطة المختصة مقياس درجة الحرارة المعمول به.
    Líquido o gas apropiado especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente si el " gas inerte " no fuese apropiado. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة السائل أو الغاز المناسب إذا لم تكن عبارة " غاز خامل " مناسبة.
    del modo especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente. UN كما يحدده الصانع/المورِّد أو السلطة المختصة.
    ... medios apropiados especificados por el fabricante /proveedor o la autoridad competente UN الوسائل المناسبة وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورِّد أو السلطة المختصة.
    ... otro especificado por el fabricante /proveedor o la autoridad competente. UN معدات أخرى ترد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة.
    equipo incompatible especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente. UN وفقاً لتعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة
    ... especificada por el fabricante/proveedor o la autoridad competente UN مواد غير مناسبة محددة في تعليمات المصنع/ المورد أو السلطة المختصة.
    ... un líquido o gas inerte apropiado especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente UN وسائل مناسبة وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورِّد أو السلطة المختصة.
    ... especificada por el fabricante /proveedor o la autoridad competente. UN وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورد أو السلطة المختصة.
    puede incluir la utilización de un producto especifico de limpieza especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente UN قد يتضمن مسحوق تنظيف يرد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة.
    puede incluir de un producto de limpieza especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente UN تتضمن مادة منظفة ترد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة.
    puede incluir la utilización de un producto de limpieza especificado por el fabricante o la autoridad competente. UN قد تشتمل على مادة منظفة حددتها الجهة المصنعة/الموردة أو السلطة المختصة.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificará otros materiales incompatibles. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الموارد الأخرى غير المتوافقة.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán otros equipos. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المعدات الأخرى.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán los tipos de manipulación brusca aplicables. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المناولة الشاقة المنطبقة.
    El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificará el tipo de equipo. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة نوع المعدات.
    - el fabricante/proveedor o la autoridad competente podrán especificar un producto de limpieza, si procede. UN - يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة مادة التنظيف إذا اقتضى الأمر.
    El [La] ... (el Estado promulgante indicará el órgano o la autoridad competente) estará facultado(a) para promulgar una reglamentación de la contratación pública que tenga por finalidad cumplir los objetivos y poner en práctica las disposiciones de la presente Ley. UN ... )تحدد الدولة المشرعة الجهاز المفوض أو السلطة المفوضة بنشر لوائح الاشتراء( )مفوض( )مفوضة( بنشر لوائح اشتراء من شأنها تحقيق أهداف هذا القانون ووضع أحكامه موضع التنفيذ.
    En tales casos, el fabricante o proveedor puede elegir - o la autoridad competente prescribir - las demás condiciones que hayan de especificarse. UN وفي هذه الحالات يمكن للصانع أو المورد أن يختار، أو أنه يجوز للسلطات المختصة أن تعين، الشروط الأخرى التي يجب تحديدها.
    El ... (el Estado promulgante indicará el órgano o la autoridad competente) estará facultado para promulgar un reglamento de la contratación pública destinado a facilitar la aplicación de la presente Ley y el logro de sus objetivos. UN يُؤذَن لـ[يُدرج هنا اسم الهيئة أو السلطة المفوّضة بإصدار لوائح الاشتراء التنظيمية] بأن تصدر لوائح تنظيمية للاشتراء من أجل تحقيق أهداف هذا القانون وتنفيذ أحكامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more