Si el centro, el responsable del programa o la autoridad competente no aceptan dichas recomendaciones, el Defensor del Pueblo puede dirigirse a una autoridad de nivel superior. | UN | وإذا رفض المرفق، أو صاحبه أو السلطة المختصة قبول هذه التوصيات، فيجوز لأمين المظالم أن يخاطب سلطة أعلى. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán la reglamentación local/regional/nacional/ internacional aplicable. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة اللوائح المحلية/الإقليمية/الوطنية/ الدولية حسب الاقتضاء. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán si los requisitos relativos a la eliminación se aplican al contenido, al recipiente o a ambos. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة ما إذا كانت متطلبات التخلص منها تنطبق على المحتويات أم على الوعاء أم على كليهما. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente utilizarán la escala de temperatura aplicable. | UN | يستخدم الصانع/المورد أو السلطة المختصة مقياس درجة الحرارة المعمول به. |
Líquido o gas apropiado especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente si el " gas inerte " no fuese apropiado. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة السائل أو الغاز المناسب إذا لم تكن عبارة " غاز خامل " مناسبة. |
del modo especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente. | UN | كما يحدده الصانع/المورِّد أو السلطة المختصة. |
... medios apropiados especificados por el fabricante /proveedor o la autoridad competente | UN | الوسائل المناسبة وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورِّد أو السلطة المختصة. |
... otro especificado por el fabricante /proveedor o la autoridad competente. | UN | معدات أخرى ترد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة. |
equipo incompatible especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente. | UN | وفقاً لتعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة |
... especificada por el fabricante/proveedor o la autoridad competente | UN | مواد غير مناسبة محددة في تعليمات المصنع/ المورد أو السلطة المختصة. |
... un líquido o gas inerte apropiado especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente | UN | وسائل مناسبة وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورِّد أو السلطة المختصة. |
... especificada por el fabricante /proveedor o la autoridad competente. | UN | وفقاً لتعليمات المصنِّع/المورد أو السلطة المختصة. |
puede incluir la utilización de un producto especifico de limpieza especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente | UN | قد يتضمن مسحوق تنظيف يرد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة. |
puede incluir de un producto de limpieza especificado por el fabricante/proveedor o la autoridad competente | UN | تتضمن مادة منظفة ترد في تعليمات المصنع/المورد أو السلطة المختصة. |
puede incluir la utilización de un producto de limpieza especificado por el fabricante o la autoridad competente. | UN | قد تشتمل على مادة منظفة حددتها الجهة المصنعة/الموردة أو السلطة المختصة. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificará otros materiales incompatibles. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الموارد الأخرى غير المتوافقة. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán otros equipos. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المعدات الأخرى. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificarán los tipos de manipulación brusca aplicables. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المناولة الشاقة المنطبقة. |
El fabricante/proveedor o la autoridad competente especificará el tipo de equipo. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة نوع المعدات. |
- el fabricante/proveedor o la autoridad competente podrán especificar un producto de limpieza, si procede. | UN | - يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة مادة التنظيف إذا اقتضى الأمر. |
El [La] ... (el Estado promulgante indicará el órgano o la autoridad competente) estará facultado(a) para promulgar una reglamentación de la contratación pública que tenga por finalidad cumplir los objetivos y poner en práctica las disposiciones de la presente Ley. | UN | ... )تحدد الدولة المشرعة الجهاز المفوض أو السلطة المفوضة بنشر لوائح الاشتراء( )مفوض( )مفوضة( بنشر لوائح اشتراء من شأنها تحقيق أهداف هذا القانون ووضع أحكامه موضع التنفيذ. |
En tales casos, el fabricante o proveedor puede elegir - o la autoridad competente prescribir - las demás condiciones que hayan de especificarse. | UN | وفي هذه الحالات يمكن للصانع أو المورد أن يختار، أو أنه يجوز للسلطات المختصة أن تعين، الشروط الأخرى التي يجب تحديدها. |
El ... (el Estado promulgante indicará el órgano o la autoridad competente) estará facultado para promulgar un reglamento de la contratación pública destinado a facilitar la aplicación de la presente Ley y el logro de sus objetivos. | UN | يُؤذَن لـ[يُدرج هنا اسم الهيئة أو السلطة المفوّضة بإصدار لوائح الاشتراء التنظيمية] بأن تصدر لوائح تنظيمية للاشتراء من أجل تحقيق أهداف هذا القانون وتنفيذ أحكامه. |