"o proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو المشروع
        
    • أو مشروع
        
    • أو مشاريع
        
    • أو لمشروع
        
    • أو وثيقة المشروع
        
    • أو داخل المشروع نفسه
        
    • لمشروع أو
        
    No puede ser superior al 10% de los gastos en que incurrió el organismo participante de las Naciones Unidas para el programa o proyecto. UN ولا يمكن أن تتجاوز ذلك المستوى 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها وكالة الأمم المتحدة المشاركة.
    También puede presentarse en este formato la contribución del gobierno al programa o proyecto. UN يمكن أن يشمل هذا الشكل أيضا مساهمة الحكومة في البرنامج أو المشروع.
    En cualquier momento de la duración del programa o proyecto, cuando dicho programa o proyecto tiene un presupuesto de 1 millón de dólares o mayor; UN `1 ' عندما تصل ميزانية البرنامج أو المشروع إلى مليون دولار أو أكثر في أي مرحلة من فترة البرنامج أو المشروع؛
    Resultados: término amplio utilizado para denotar los efectos de un programa o proyecto. UN تعبير عام يشير إلى الآثار التي تتحقق من برنامج أو مشروع.
    Programa o proyecto específico que tenga como objetivo principal el desarrollo de las capacidades relacionado con la DDTS. UN برنامج أو مشروع مستهدف من أهدافه الرئيسية بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    CALIFICACIÓN GLOBAL DEL PROGRAMA o proyecto UN التقدير العـــــام للبرنـــــامج أو المشروع
    Dichas necesidades se detallan en los párrafos 14 a 17 supra y se resumen en un cuadro desglosándose por lugar de destino y función o proyecto. UN وقد وردت تلك الاحتياجات مفصلة في الفقرات من 14 إلى 17 أعلاه وموجزة في الجدول المرفق حسب مقر العمل والوظيفة أو المشروع.
    Por otra parte, la realización entraña la adquisición y entrega de los insumos del programa o proyecto y su conversión en producto. UN أما التطبيق فمجاله شراء وتسليم مدخلات البرنامج أو المشروع وتحويلهما الى نواتج.
    Informe anual sobre el programa o proyecto (APR) UN التقرير المرحلي السنوي عن البرنامج أو المشروع
    Insumos: personal, bienes y servicios entregados para realizar las actividades del programa o proyecto. UN الدرجة التي تظل بها أهداف برنامج أو مشروع قائمة وصحيحة في السياق المباشر والبيئة الخارجية لذلك البرنامج أو المشروع.
    Es preciso determinar las disposiciones de monitoreo y evaluación durante la formulación del apoyo al programa o proyecto. UN 4 - يجب أن يتم تحديد ترتيبات الرصد والتقييم خلال إعداد الدعم البرنامجي أو المشروع.
    En las disposiciones de gestión se indica la manera en que se ejecuta un programa o proyecto. UN وتوضع هذه الترتيبات خلال مرحلة إعداد البرنامج أو المشروع.
    La institución encargada de la gestión del programa o proyecto debe establecer mecanismos para monitorear el grado de adelanto hacia los resultados. UN ويجب على المؤسسة التي تدير البرنامج أو المشروع أن تضع آليات لرصد التقدم صوب تحقيق النتائج.
    Las alianzas clave son las que tienen importancia crítica para lograr los resultados previstos del programa o proyecto.The key partnerships are those that are critical to achieving the expected outcomes of the programme or project. UN الشركــات الأساسيــة هي الشراكات التي لا غنى عنها لتحقيق نتائج البرنامج أو المشروع المنتظرة.
    TLas disposiciones de gestión se determinan tras celebrar consultas entre las partes, durante la formulación del programa o proyecto. UN 2 - وتحدد ترتيبات الإدارة بعد إجراء مشاورات فيما بين الأطراف أثناء إعداد البرنامج أو المشروع.
    Esos gastos se debitan en el programa o proyecto, a condición de que medie el acuerdo del gobierno. UN وتحمل هذه التكاليف على البرنامج أو المشروع بشرط موافقة الحكومة.
    Fue bien acogida la idea de escoger un programa o proyecto particular para un estudio a fondo en futuros exámenes de mitad de período. UN ورحب بفكرة انتقاء برنامج أو مشروع معين بغية درسه بتعمق في استعراضات منتصف المدة مستقبلا.
    Fue bien acogida la idea de escoger un programa o proyecto particular para un estudio a fondo en futuros exámenes de mitad de período. UN ورحب بفكرة انتقاء برنامج أو مشروع معين بغية درسه بتعمق في استعراضات منتصف المدة مستقبلا.
    Los Estados Unidos de América no apoyarían ningún programa o proyecto que excluyera a los habitantes de Guam que no pertenecieran al pueblo chamorro. UN وقال إن الولايات المتحدة اﻷمريكية لن تؤيد أي برنامج أو مشروع يستبعد الغواميين من غير الشامورو.
    Ejecución por organismos de las Naciones Unidas: modalidad de gestión en virtud de la cual un organismo de las Naciones Unidas asume la responsabilidad de administrar un programa o proyecto apoyado por el PNUD. UN تقرير يتضمن كل المبالغ المسددة لبرنامج أو مشروع ما في إطار التنفيذ الوطني أو التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Acogeremos con beneplácito cualquier observación o proyecto de propuesta de los Estados o grupos que nos pueda ayudar a lograrlo y garantizamos que se le prestará una seria atención a todas las sugerencias y propuestas. UN ونرحب بأي تعليقات أو مشاريع اقتراحات من الدول أو المجموعات بغية تحقيق ذلك وضمان النظر الجدي في أي مقترحات.
    Los fondos para fines generales proceden de ingresos que no están destinados a un propósito o proyecto determinado. Se utilizan para financiar el presupuesto de apoyo bienal aprobado, así como las actividades relacionadas con programas que no se financian con cargo a fondos para fines especiales. UN تأتي اﻷموال المخصصة ﻷغراض عامة من اﻹيرادات التي لا تخصص لغرض، أو لمشروع بعينه، وتستخدم تلك اﻷموال في تمويل ميزانية الدعم المقررة لفترة السنتين، فضلا عن اﻷنشطة البرنامجية التي لا تمول من اﻷموال المخصصة ﻷغراض خاصة.
    El documento de apoyo al programa o proyecto, firmado, junto con un calendario de pagos y un presupuesto que refleje los elementos de participación en la financiación de los gastos, constituyen un acuerdo legal entre el PNUD y el gobierno del país donde se realiza el programa. UN وتشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموقعة، بالإضافة إلى جدول للمدفوعات وميزانية تبين عناصر تقاسم التكلفة، الاتفاق القانوني بين البرنامج الإنمائي وحكومة البلد المشمول بالبرنامج.
    55. Para evitar malas interpretaciones debe aclararse que el criterio del marco lógico no es indispensable ni suficiente para elaborar acertadamente un programa o proyecto. UN ٥٥- وتفادياً لسوء الفهم نقول إن نهج اﻹطار المنطقي، ليس ضرورياً ولا كافياً لمشروع أو برنامج جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more