"o qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • أم ماذا
        
    • أو ماذا
        
    • ام ماذا
        
    • أم لا
        
    • أو ما
        
    • أَو الذي
        
    • وإلا ماذا
        
    • أَو ماذا
        
    • او ماذا
        
    • ام لا
        
    • أو الذي
        
    • أمّ ماذا
        
    • وإلّا ماذا
        
    • او ما
        
    • أو كيف
        
    Ellos pagan, tú estudias, yo me hago rico. ¿Éste es un gran país o qué? Open Subtitles هم يدفعون، وأنت تدرس، وانا أصبح غنيا أهذه بلاد عظيمة، أم ماذا ؟
    No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع
    Me convertí en su chófer. ¿Estás listo para fiesta esta noche o qué? Open Subtitles أصبحت سائقه هل أنت مستعد للاحتفال الليلة , أم ماذا ؟
    En algunos casos, los profesores no tenían ningún interés en la enseñanza de los derechos humanos, o simplemente no sabían cómo o qué enseñar. UN ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون.
    - Hasta es bonito. ¿Porque es tan estúpido? - ¿Vamos a jugar o qué? Open Subtitles هل انت تلعب ام ماذا كُلّ تلك حاجاتِ البنات
    No sé si estás loco o qué. Además no me importa. Open Subtitles انظر أنا لا أعلم إن كنت مجنوناً أم لا ولكن هذا لايهمني
    Los criterios no tienen en cuenta cuáles son las tendencias a largo plazo respecto de los indicadores o qué podrían significar dichas tendencias. UN ولا تأخذ المعايير في الاعتبار ما تنطوي عليه أو ما يمكن أن تنطوي عليه الاتجاهات الطويلة الأجل فيما يخص المؤشرات.
    ¿Es por la semana, la hora, o qué? Open Subtitles هل هذا للقيام به في أسبوع ، بالساعة أم ماذا ؟
    Entonces, ¿vamos a casa ahora o qué? Open Subtitles ما هو الأجراء هل سنذهب الى المنزل أم ماذا ؟
    Ella no sabía adonde iba o qué iba a hacer. Open Subtitles هذه الفتاة لاتعرف أين ستذهب أم ماذا ستفعل
    ¿Esto es broma o qué demonios? Open Subtitles ما خطب هذا الرجل بحق الجحيم ؟ أهو يمزح معى أم ماذا ؟
    Son cárceles como hoteles. ¿Bromeas o qué? Open Subtitles ـ السجون مثل الفنادق ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟
    Un profesional. ¿Qué hiciste? ¿Te separaste, te divorciaste o qué? Open Subtitles إذن هو متخصص، أنت تطلقتي منه أم انفصلتي عنه أم ماذا ؟
    ¿Tengo que preguntarle lo que está tramando, o qué? Open Subtitles إذاً أينبغي عليّ أن أسأله ما الذي ينوي عليه أم ماذا ؟
    Oye, amigo, ¿tienes un gato muerto allí o qué? Open Subtitles يا صاح، ألديك هر ميت في الداخل أم ماذا ؟
    ¿Estás jugando conmigo, o qué? Open Subtitles هل أنت مجرد تزهد فى القتال معى أم ماذا ؟
    No sé quién o qué eres, pero sí sé esto no soy tu madre. Open Subtitles لا أعلم من تكونى أو ماذا تكونين لكنى أعلم أننى لست والدتك
    No tenemos ni idea de dónde está o qué hace con ella. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عن مكانها أو ماذا يفعل بها
    El objetivo es determinar quién o qué limita el ejercicio del significativo poder de mercado de la empresa. UN والفكرة هي تعيين من أو ماذا يقيد تمتع الشركة بقوة سوقية كبيرة.
    Así qué ¿Hay alguna razón para entrar en pánico, o qué? Open Subtitles لذا هل هناك اى سبب يدفعنا للخوف ,ام ماذا ؟
    Vamos a apostar dinero de verdad antes del fin de la noche? o qué hacemos? Open Subtitles هل تنوون البدء بالرهانات الحقيقية قبل طلوع الشمس أم لا ؟
    - ¿Me ha atropellado un tren o qué? - Yo no vi nada. Open Subtitles هل صدمني قطار أو ما شابه أنا لم أرى أي شيء
    No puede haber más mentiras... sobre quién somos en realidad, qué hacemos o qué hemos hecho. Open Subtitles هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا.
    ¿O qué, también vas a ponerme una bala detrás de la cabezá? Open Subtitles حذراَ لكيف تقلع بسفينتك حول هذا الموضوع وإلا ماذا ؟
    ¿O qué tal si quitara el veneno del aire, de la tierra y del agua, que usted dejó ahí? Open Subtitles أَو ماذا عن إذا جعلت السم في الهواء ، في الأرض في الماء وتركته فوق هنا
    Ahora en serio. ¿Quieren comprar el auto o qué? Open Subtitles على كل حال لنكن جديين اتريد ان تشتري هذه السيارة او ماذا
    - Bueno, si necesitas ayuda... Ok, chicos. ¿Podemos entrar en psiquiatría o qué? Open Subtitles حسنا يارفاق , ايمكنكم ان تتبعوني في الردهة ام لا ؟
    ¿Sabes quién te hizo esto o qué pasó en ese bosque? Open Subtitles هل تعرفين من فعل ذلك بكِ؟ أو الذي حدث في الغابة؟
    ¿Estaba tratando de asustar a su hermana o qué? Open Subtitles هل تحاول إخافة أختك أمّ ماذا ؟
    ¿O qué, papá? ¿Me pondrás cargos por cómplice? Open Subtitles {\pos(190,220)} وإلّا ماذا يا أبي؟
    Porque sin importar de dónde viniste o qué te creó, a tu lado es donde yo quiero estar. Open Subtitles لإنه لا يهم من اين اتيتِ او ما الذي شكلكِ بجانبك هو ما اريده للإبد
    Mira, no sé qué te dijo Linda... o qué es lo que piensa puedo ayudar. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف ما قاله ليندا لك أو كيف تفكر يمكنني المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more