"o servicios prestados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الخدمات المقدمة
        
    • أو خدمات مقدمة
        
    • أو خدمات تم تقديمها
        
    • أو خدماتها
        
    • والخدمات التي
        
    • أو خدمات قدمت
        
    • أو تقديم خدمات
        
    • أو الخدمات المقدﱠمة
        
    • السفينة أو الخدمات التي أديت
        
    2. Mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes 65 - 71 23 UN 2- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية 65-71 21
    2. Mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes 61 - 67 20 UN 2- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية 61-67 20
    82. En la presente serie figuran reclamaciones basadas en el presunto impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes. UN 82- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    65. En la presente serie figuran reclamaciones basadas en el presunto impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes. UN 65- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    43. Así pues, el Grupo considera que, en general, por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda u obligación basada en trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. UN 43- وهكذا، يوافق الفريق على أن المقصود في مطالبة تتعلق " بدين أو التزام نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " هو، بوجه عام، دين أو التزام يستند إلى عمل تم أداؤه أو خدمات تم تقديمها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    i) Que la empresa provoque o contribuya a provocar las consecuencias negativas o de que su implicación se reduzca a una relación directa de esas consecuencias con las operaciones, productos o servicios prestados por una relación comercial; UN ما إذا كانت المؤسسة تتسبب أو تسهم في إحداث أثر ضار، أو ما إذا كانت تُعتبر مشارِكة فقط لأن الأثر الضار مرتبط ارتباطاً مباشراً بعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها في إطار علاقة تجارية؛
    A. Impago de mercancías entregadas o servicios prestados 33 - 59 20 UN ألف- توفير السلع والخدمات التي لم يسدد ثمنها 33-59 16
    1. Mercancías entregadas o servicios prestados a partes iraquíes 36 - 58 15 UN 1- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية 36-58 15
    2. Mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes 59 - 65 19 UN 2- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية 59-65 19
    2.a Trabajos realizados o servicios prestados 2.a.i UN العمل المنجز أو الخدمات المقدمة
    1. Impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes iraquíes UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    2. Impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes UN 2- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    61. En la presente serie figuran reclamaciones basadas en el presunto impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes. UN 61- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    59. En la presente serie figuran reclamaciones basadas en el presunto impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes. UN 59- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    1. Dinero adeudado por obras realizadas o servicios prestados UN ١- اﻷموال المستحقة مقابل عمل منجز أو خدمات مقدمة
    Trabajos ejecutados o servicios prestados UN أعمال مؤداه أو خدمات مقدمة
    Trabajos ejecutados o servicios prestados UN عمل منجز أو خدمات مقدمة
    45. Así pues, el Grupo considera que, en general, por reclamación concerniente a " una deuda y obligación anterior al 2 de agosto de 1990 " se entiende una deuda u obligación basada en trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. UN 45- وهكذا، يوافق الفريق على أن المقصود في مطالبة تتعلق " بدين أو التزام نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990 " هو، بوجه عام، دين أو التزام يستند إلى عمل تم أداؤه أو خدمات تم تقديمها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Si una empresa no ha contribuido a las consecuencias negativas sobre los derechos humanos pero esas consecuencias guardan relación directa con las operaciones, productos o servicios prestados por otra entidad con la que mantiene relaciones comerciales, la situación es más compleja. UN وعندما لا تسهم المؤسسة في أثر ضار بحقوق الإنسان، لكن هذا الأثر يكون مرتبط، ارتباطاً مباشراً بعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها في إطار علاقاتها التجارية مع كيان آخر، فإن الوضع يكون أكثر تعقيداً.
    1. Impago de mercaderías entregadas o servicios prestados 45 - 50 21 UN 1- توفير السلع والخدمات التي لم تسدد مدفوعات عنها 45 - 50 20
    En consecuencia, el Grupo considera que la expresión " deudas u obligaciones anteriores al 2 de agosto de 1990 " significa toda deuda u obligación basada en trabajos realizados o servicios prestados antes del 2 de mayo de 1990. UN وبناء على ذلك يرى الفريق أن عبارة " ديون والتزامات العراق الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 " تعني ديناً أو التزاماً يستند إلى عمل تم أداؤه أو خدمات قدمت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    49. Varios reclamantes piden indemnización por las sumas contractualmente adeudadas por partes kuwaitíes en virtud de contratos por mercancías entregadas o servicios prestados antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 49- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق للكويت.
    12. La definición del " mercado pertinente " consiste simplemente en determinar el producto o los servicios concretos o la clase de productos fabricados o servicios prestados por una o varias empresas en una zona geográfica determinada. UN ٢١- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدﱠمة من قبل مؤسسة )مؤسسات( أعمال ما في منطقة جغرافية معينة.
    l) Las mercancías, materiales, provisiones, combustibles, equipo (incluidos los contenedores) suministrados o servicios prestados al buque para su explotación, gestión, conservación o mantenimiento; UN (ل) البضائع، أو المواد، أو المؤن، أو الوقود، أو المعدات (بما في ذلك الحاويات) التي زودت بها السفينة أو الخدمات التي أديت للسفينة من أجل تشغيلها، أو إدارتها، أو المحافظة عليها، أو صيانتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more