Se habían aprobado tres convenciones y éstas, a pesar o, tal vez, a causa de sus ambigüedades, habían demostrado su utilidad. | UN | فقد اعتُمدت ثلاث اتفاقيات أثبتت فائدتها على الرغم من أوجه الغموض فيها، أو ربما بسبب أوجه الغموض هذه. |
O tal vez sean de esas personas que siempre quisieron ser más creativos. | TED | أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع |
para adaptarse a 16 personas en lo que es un dormitorio convencional O tal vez nos interese un estudio de danza. | TED | لتسع 16 شخصاً في غرفة هي في حالتها الأساسية غرفة نوم، أو ربما أنت بحاجة إلى استوديو للرقص. |
¿O tal vez debes llevar nuestros bolsos al auto para no perder el vuelo? | Open Subtitles | أو ربّما يجب أن تضع حقائبنا في السيارة كي لا نفوت الرحلة؟ |
De hecho, hablar de la tecnología es imitar la vida la imitación de tecnología, O tal vez es al revés: | TED | في الواقع، الحديث عن أن التكنلوجيا تقلد الحياة أو تقلد التكنلوجيا، أو ربما هي شئ آخر مقلوب: |
O tal vez acampe en el monte y regrese mañana tras su marcha. | Open Subtitles | أو ربما سيخيم في التلال و يعود في الصباح بعدما تغادر |
O tal vez sólo me ven como a otro ejecutivo viejo e inútil. | Open Subtitles | أو ربما يرونني مجرد مديرا تنفيذيا آخر مسن و عديم الفائدة |
¿O tal vez ustedes creen felizmente... que se trata de un simple tema de dictadores... malvados en lugar de poblaciones enteras de seres humanos malvados... como nosotros? | Open Subtitles | أو ربما ستكون عصري وذو معتقدات سعيدة كل ذلك هي أمور صغيرة من طغاة الشر بدلا من شر الناس من الشعب كله مثل |
O tal vez deberiamos informarle a Shane sobre la orden de restriccion. | Open Subtitles | أو ربما على شاني أن تعلم بشأن قانون ال200 ياردة |
Estoy esperando, doctor. O tal vez no le quede nada que vender. | Open Subtitles | أنا فى الانتظار, أو ربما لم يصبح لديك شئ للبيع00000 |
Puede que esta energía sea geológica, magnética... O tal vez sea otra cosa. | Open Subtitles | ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر |
O tal vez fuese como los otros centenares de niños, ... que desaparecen cada año y que nunca regresan. | Open Subtitles | أو ربما كان الأمر فقط مثل مئات الأطفال الآخرين الذين يختفون كل عام ولا يعودوا أبداً |
Tal vez se lo llevó O tal vez alguien mas lo agarró. | Open Subtitles | ربما أنها أخذته معها أو ربما شخص آخر أمسك به. |
O tal vez no, y yo finalmente recibiré lo que quiero para navidad. | Open Subtitles | أو ربما لا يعود وهكذا أحصل أخيرا على ما أريد للكرسماس |
O tal vez ustedes deberían salir a conocer un poco más la ciudad. | Open Subtitles | أو ربما ينبغي أن تخرج أنت لترى المزيد من معالم المدينة |
O tal vez lo lleve antes a su hotel, queda de paso. | Open Subtitles | أو ربما آخذك الى الفندق أولاً إنه من هذا الطريق |
¡O tal vez te lo arranque así ella no podria besarte de nuevo! | Open Subtitles | أو ربما أعضه ومن ثم هي لا يمكنها أبدا تقبيله ثانية |
O tal vez nos conocimos por eso. ¿Alguna vez se te ocurrió? | Open Subtitles | أو ربّما بسبب ذلك وجدنا بعضنا ألم تفكّر بذلك قطّ؟ |
O tal vez podamos ir a caminar por el bosque, bajo la luna. | Open Subtitles | أو ربّما يمكن أن نخرج في جولة تحت ضوء القمر بالغابة. |
O tenemos al hijo de puta con más agallas que he conocido... O tal vez solo al más idiota. | Open Subtitles | كيف وصل لنا ألعن شخص قابلته في حياتي أَو لَرُبَّمَا هو شخص غبي |
O tal vez sólo te sientes incomodo porque es la cabeza de un hombre negro en un cuerpo falso de hombre blanco. | Open Subtitles | أو لربّما أنت غير مرتاح فحسب.. لأنه رأس رجلٌ أسود على جسم رجل أبيض مزيف |
O tal vez sean 26.000 ó 25.000. | Open Subtitles | أو رُبما ستة و عشرين الف او خمسة و عشرين الف. |
O tal vez puedo tratar de realmente ser amoroso y acompañarla. | Open Subtitles | أو لربما أجد في قلبي ما يدفعني لأكون محباً ومشجعاً |
Yo querida ir a caballo por Central Park, O tal vez una cena romántica. | Open Subtitles | جولة على الخيول فى المتنزة العام و ربما عشاء على ضوء الشموع |
O tal vez no estaría escribiendo esto si hubiera sabido entonces a quién odiaba. | Open Subtitles | او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره |
O tal vez nos dejen en paz cuando sepan que no somos comestibles. | Open Subtitles | أو قد ببساطة يتركوننا بدون تدخّل عندما يعلّمون بأنّنا غير مستساغون. |
¿O tal vez prefieras al pirómano, a la asesina o al increíble hombre que se encoge? | Open Subtitles | أو لعلّك تفضل الحارق أو القاتلة أو الرجل الأعجوبة المتقلص؟ |
O tal vez soy uno de esos espías que no saben que lo son hasta que son activados. | Open Subtitles | أو لعلّي أجهل أني جاسوس إلى أن يتم تفعيلي؟ |
O, tal vez, es el maní molido que puse en tu pancho. | Open Subtitles | أَو رُبَّمَا من الفستقُ المَسْحُوقُ رَششتُ على نقانقكَ المقليةِ. |
Sin embargo, al igual que en la Federación, O tal vez más, será necesario dar pruebas de paciencia y perseverancia para lograr una reforma completa de la policía en la República Srpska. | UN | غير أنه، على غرار ما عليه الحال في الاتحاد، بل وربما أكثر من ذلك، تدعو الحاجة إلى التحلي بالصبر والمثابرة من أجل إدخال إصلاح حاسم في الشرطة في جمهورية صربسكا. |
Sí, O tal vez mamá se comió uno de tus estúpidos scones y alucinó. | Open Subtitles | أو لعل أمي أكلت إحدى حلوياتك للانتشاء وهلوست |
O tal vez podríamos llamarlo "quistes parasitarios... fragmentos de insectos, polvo en general... y estiércol de roedor calientes." | Open Subtitles | أَو ربما هو يَجِبُ أَنْ يُدْعَى "خراجات طُفيلية حارة، "حشرة تُمزّقُ، حصباء عامّة وذرق قارض." |