"obaid" - Translation from Spanish to Arabic

    • عبيد
        
    En 910 Obaid Allah Al-Mahdi entra en Kairuán y proclama el advenimiento del Califato fatimita en el Magreb. UN وفي عام ٠١٩ دخل عبيد الله المهدي مدينة القيروان وأعلن بداية الخلافة الفاطمية في المغرب العربي.
    Ahmad Obaid Al-Fadli, Ahmed Saleh Saif Al-Sharabi, Nageeb Ahmed Obeid, Ateka Ali Hussein Hamza, Yahya Hamood Al-Qaifi UN أحمد عبيد الفضلي، أحمد صالح سيف الشرأبي، نجيب أحمد عبيد، عاتقه علي حسين حمزة، يحيى حمود القائفي
    La excelente conducción de la Sra. Obaid en el UNFPA confirma y garantiza esa direccionalidad. UN وستضمن القيادة الممتازة للمديرة التنفيذية عبيد تحقيق الهدف.
    Excmo. Sr. Humaid Mohammed Obaid Al Qutami UN صاحب المعالي حميد محمد عبيد القطامي
    Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Humaid Mohammed Obaid Al Qutami, Ministro de Salud de los Emiratos Árabes Unidos. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد حميد محمد عبيد القطامي، وزير الصحة في دولة الإمارات العربية.
    El Comité está presidido actualmente por la Sra. Thoraya Obaid, Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وترأس هذه اللجنة حاليا السيدة ثريا عبيد المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Rindió un homenaje a sus predecesoras, las Sras. Thoraya Obaid y Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Prometió consolidar los progresos realizados bajo la dirección de la Sra. Obaid y reforzar todavía más al UNFPA, convirtiéndolo en una de las principales organizaciones para el desarrollo. UN وتعهد بتدعيم التقدم الذي أحرز في عهد السيدة عبيد ومواصلة تقوية الصندوق، لجعله منظمة إنمائية رائدة.
    Rindió un homenaje a sus predecesoras, las Sras. Thoraya Obaid y Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Prometió consolidar los progresos realizados bajo la dirección de la Sra. Obaid y reforzar todavía más al UNFPA, convirtiéndolo en una de las principales organizaciones para el desarrollo. UN وتعهد بتدعيم التقدم الذي أحرز في عهد السيدة عبيد ومواصلة تقوية الصندوق، لجعله منظمة إنمائية رائدة.
    Sharmeen Obaid Chinoy: Hazrit cuenta que los chicos reciben entrenamiento militar durante meses. TED شارمين عبيد تشينوي: إنه يخبر ذلك الطفل يعطى شهور من التدريب العسكري.
    Debe decir Abbas Kadhom Obaid Abbas UN يصبح الاسم: عباس كاظم عبيد عباس
    Sra. Thoraya Obaid 297-5111 297-4911 DN-1901 UN السيدة ثريا عبيد 297-5111 297-4911 DN-1901
    Sra. Thoraya Obaid 297-5111 297-4911 DN-1901 UN السيدة ثريا عبيد 297-5111 297-4911 DN-1901
    Nos gustaría aprovechar esta ocasión para felicitar a Thoraya Obaid por su compromiso y su labor de gestión y decir lo mucho que celebramos que continúe en el cargo durante otros tres años. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشيد بالسيدة ثريا عبيد على التزامها والروح القيادية التي تتحلى بها، ولكي نعرب عن مدى ترحيبنا بخبر استمرارها لمدة ثلاثة أعوام أخرى في منصبها.
    Quisiera terminar agradeciendo y encomendando la loable labor que hace el Fondo de Población de las Naciones Unidas, tan hábilmente liderado por su Directora Ejecutiva, la Sra. Thoraya Obaid. UN وفي الختام، أود أن أعـرب عن الامتنان لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية على العمل الجدير بالثناء الذي يقوم بــه تحت القيادة الماهرة للمديرة التنفيذية، السيدة ثريا عبيد.
    Obaid no es la única que ha asumido un cargo de ese nivel; entre varias otras, cabe citar a las siguientes: UN والدكتورة/عبيد ليست الوحيدة في هذا الخصوص بل هناك أخريات يُمكن تعداد بعضهن على النحو التالي:
    La Sra. Obaid, en su calidad de Presidenta del Comité de Alto Nivel, sobre Gestión, expuso la información con la asistencia del Sr. Adnan Amin, Director de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وقدمت السيدة عبيد بوصفها رئيسة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى إحاطة وساعدها في ذلك السيد عدنان أمين مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    La Sra. Obaid resaltó que la crisis en curso tenía repercusiones tanto a gran escala como a pequeña escala, con costes humanos a largo plazo. UN 59 - وشددت السيدة عبيد على أن للأزمة الحالية آثارا على المستويين الكلي والجزئي، وتكلفة بشرية على المدى الطويل.
    1. Decide rendir un homenaje especial de despedida a la Sra. Thoraya Ahmed Obaid: UN 1 - يقرر أن يودع ثريا أحمد عبيد ويكرمها تكريما خاصا من خلال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more