"objetivo del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهدف من المشروع
        
    • هدف المشروع
        
    • الغرض من المشروع
        
    • الهدف من هذا المشروع
        
    • الغرض من هذا المشروع
        
    • هدف مشروع
        
    • يرمي المشروع
        
    • أهداف المشروع
        
    • المشروع يهدف
        
    • يهدف هذا المشروع
        
    • صُمِّم هذا المشروع
        
    • الغرض من مشروع
        
    • ويرمي المشروع
        
    • ويهدف مشروع القانون
        
    • يهدف مشروع
        
    El objetivo del proyecto consiste en evaluar la distribución mundial e investigar el movimiento de los contaminantes organoclorados persistentes. UN الهدف من المشروع هو تقييم التـــوزع علــى صعيد العالم وتقصﱢــي نقــــل ملوثــــات اﻷورغانوكلورين الدائمة.
    El objetivo del proyecto era mejorar el sistema existente de alcantarillado a fin de evitar la persistente inundación del campamento. UN وكان الهدف من المشروع تحسين شبكة المجارير الموجودة لتفادي استمرار حدوث فيضانات في المخيم.
    El objetivo del proyecto es mejorar la situación de la mujer en materia de salud y reducir las desigualdades por razón de sexo en la atención de la salud. UN ويتمثل هدف المشروع في تحسين حالة المرأة الصحية والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة.
    En el informe de evaluación no se consideró el éxito del proyecto al lograr aumentar la diversidad de las exportaciones, aunque era un objetivo del proyecto. UN ولم ينظر تقرير التقييم في نجاح المشروع في زيادة تنوع الصادرات، رغم أن ذلك هو هدف المشروع.
    No queda lo suficientemente claro cuál es el objetivo del proyecto y su relación con la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN فليس من الواضح بما فيه الكفاية ما هو الغرض من المشروع وما هي علاقته بالقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    El objetivo del proyecto es organizar una reunión de expertos para la evaluación de las contribuciones al cambio climático, según lo dispuesto por el OSACT. UN الهدف من هذا المشروع هو تنظيم اجتماع خبراء معني بتقييم المساهمات في تغير المناخ، حسبما طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El objetivo del proyecto era alentar a los jóvenes a optar por estudios y campos de formación menos tradicionales. UN وكان الهدف من المشروع تشجيع الشباب على التقليل من انتقاء الخيارات التعليمية التقليدية.
    El objetivo del proyecto era informar a la ciudadanía sobre la importancia y los beneficios de la iniciativa empresarial femenina, así como, mediante seminarios de formación, capacitar a la mujer como futura empresaria. UN وكان الهدف من المشروع هو إعلام المواطنين بشأن: أهمية وفوائد تنظيم المرأة للمشاريع، فضلاً عن تعزيز دور النساء بصفتهن سيدات أعمال في المستقبل من خلال حلقات دراسية تعليمية.
    El objetivo del proyecto era encontrar donantes, porque sin el apoyo de éstos el refugio no tendría fondos suficientes para acoger a las víctimas de la violencia. UN وكان الهدف من المشروع العثور على جهات مانحة لأنه لن يتوفر للبيت الآمن أموال كافية لاستيعاب ضحايا العنف بدون دعمها.
    El objetivo del proyecto es conseguir comunidades más inclusivas y sostenibles y, en particular, empoderar a las mujeres y a los jóvenes para mejorar su calidad de vida. UN ويتمثل الهدف من المشروع في العمل على إيجاد مجتمعات محلية أكثر استيعابا واستدامة، وعلى وجه الخصوص، تمكين النساء والشباب من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    El objetivo del proyecto es presentar diversos enfoques de la cooperación internacional para el desarrollo, que contribuirán al crecimiento económico sostenido a nivel mundial teniendo presentes la equidad, el medio ambiente y el desarrollo humano. UN ويتمثل الهدف من المشروع في التوصل إلى نهج بديلة للتعاون اﻹنمائي الدولي تسهم في تحقيق نمو اقتصادي عالمي مطرد يتسم باﻹنصاف ويحافظ على البيئة ويحقق التنمية البشرية.
    Señaló que el objetivo del proyecto era ayudar al sano desarrollo de los pueblos y las comunidades indígenas mediante la prevención y reducción de la tasa de los problemas relacionados con el consumo de sustancias psicoactivas. UN وقالت إن الهدف من المشروع هو المساعدة في التنمية الصحية للشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية من خلال منع وقوع المشاكل المتصلة بالمواد المؤثرة نفسياً وتقليل هذه المشاكل إلى حدها اﻷدنى.
    Sin embargo, el objetivo del proyecto es constituir un banco de genes que sea accesible a los científicos en general. UN غير أن هدف المشروع هو تطوير بنك جيني يكون متاحا للعلماء بوجه عام.
    El objetivo del proyecto es realizar un programa de desarrollo sostenible para la región en que participan la Argentina, Bolivia y el Paraguay. UN ويتمثل هدف المشروع في إقامة برنامج للتنمية المستدامة من أجل المنطقة يشمل الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا.
    El objetivo del proyecto era examinar la brecha de remuneraciones basada en el género desde una perspectiva amplia, tomando como base la formación del salario y los sistemas de remuneraciones. UN وتمثل هدف المشروع في دراسة الفجوة بين الجنسين في الأجور من منظور عام، على خلفية هيكل الأجور ونظم الرواتب.
    El objetivo del proyecto era complementar la labor de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia constituida por el Consejo de Derechos Humanos; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    El objetivo del proyecto era fortalecer las instituciones de Croacia que luchan contra la trata de seres humanos y prestar asistencia a las víctimas. UN وكان الهدف من هذا المشروع تعزيز المؤسسات الكرواتية لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا.
    El objetivo del proyecto era examinar la posibilidad de crear un centro de comercio en el país. UN ويتمثل الغرض من هذا المشروع في استكشاف إمكانية إنشاء نقطة تجارية في هذا البلد.
    El objetivo del proyecto 2000+ es velar por la educación en materia de ciencia y tecnología para todos los niños, jóvenes y adultos del mundo. UN ويتمثل هدف مشروع ' عام ٢٠٠٠ وما بعده ' في ضمان التعليم العلمي والتكنولوجي لجميع اﻷطفال والشبان والكبار في العالم بأسره.
    Otro objetivo del proyecto es elaborar estrategias eficaces y equitativas que generen actividades de creación de capacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرمي المشروع إلى وضع استراتيجيات فعالة ومنصفة لإنجاز أنشطة بناء القدرات.
    Un objetivo del proyecto es, entre otros, modificar el comportamiento de los hombres en favor de una distribución igualitaria de las cargas educativas y familiares entre mujeres y hombres. UN ومن جملة أهداف المشروع العمل على تغيير سلوك الرجل لصالح تقاسم المساواة في المسؤوليات التعليمية بين المرأة والرجل.
    El objetivo del proyecto es aprovechar el impulso de la entrada en vigor de la Convención de Palermo y sus dos protocolos y asegurar que se dote al Programa de los recursos necesarios para responder a los nuevos desafíos y las demandas cada vez mayores de asistencia técnica. UN وذكر أن المشروع يهدف إلى الانتفاع من الحث الاستفادة من الزخم الذي تحقق بدخول اتفاقية باليربمو والبروتوكولين الخاصين بها حيِّز التنفيذ، وإلى التأكيد على ضرورة تخصيص الموارد اللازمة للبرنامج لمواجهة التحديات الجديدة والطلبات على المساعدة التي يقدمها.
    161. Dentro del objetivo general de reducir la demanda de sustancias sicoactivas, el objetivo del proyecto es establecer programas primarios, secundarios y terciarios de fiscalización de drogas en las empresas de los países del Cono Sur. UN 161 - في إطار الهدف الشامل للحد من الطلب على المؤثرات العقلية، يهدف هذا المشروع إلى وضع برامج من المستوى الأول والثاني والثالث لمكافحة المخدرات في مؤسسات بلدان المخروط الجنوبي.
    El objetivo del proyecto era dar posibilidades a los fabricantes para que fabricasen productos utilizando disolventes que no agotan el ozono. UN هذا، وقد صُمِّم هذا المشروع لتمكين المصنّعين من إنتاج منتجات تستخدم مذيبات غير مستنفدة للأوزون.
    El objetivo del proyecto de ley sobre seguridad, salud y bienestar social en el empleo de 2002 es: UN الغرض من مشروع قانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 2002 هو:
    El objetivo del proyecto es fomentar el transporte multimodal y facilitar el transporte terrestre internacional a través de la subregión, así como establecer disposiciones legislativas y reglamentarias que aseguren su eficiencia. UN ويرمي المشروع إلى ترويج النقل المتعدد الوسائط وإلى تيسير حركة النقل البري الدولي عبر المنطقة دون اﻹقليمية للمنظمة، وكذا إلى وضع نظام قانوني وتنظيمي للنقل الكفؤ.
    El objetivo del proyecto de ley es tomar medidas más eficaces sobre los delitos sexuales. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى إدراج أحكام إضافية أفضل بشأن الجرائم الجنسية.
    El objetivo del proyecto Gabon-Comm es formular una estrategia de comunicación para el desarrollo. UN ١٠٩ - يهدف مشروع " غابون - كوم " إلى صياغة استراتيجية للاتصال من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more