"obras públicas y vivienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشغال العامة والإسكان
        
    • الأشغال والإسكان
        
    • والأشغال والإسكان
        
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان بالأردن
    Excmo. Sr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    Excmo. Sr. Ali Hamad Al-Shamsi, Subsecretario, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN سعادة السيد علي حمد الشمسي، وكيل وزارة الأشغال والإسكان في الإمارات العربية المتحدة
    Su Excelencia el Honorable Kwamena Bartels, Miembro del Parlamento, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Ghana UN معالي الأونورابل كوامينا بارتلز، وزير الأشغال والإسكان في غانا
    Excmo. Sr. Henrique Cossa, Viceministro de Obras Públicas y Vivienda de Mozambique UN معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق
    Excmo. Sr. Henrique Cossa, Viceministro de Obras Públicas y Vivienda de Mozambique UN معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق
    Osman Hassan Ali " Atto " , Ministro de Obras Públicas y Vivienda del Gobierno Federal de Transición UN عثمان حسن علي " عطو " ، وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda 334 76 UN 3- موجز التوصية المتعلقة بوزارة الأشغال العامة والإسكان 334 81
    3. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda UN 3- موجز التوصيات المتعلقة بوزارة الأشغال العامة والإسكان
    334. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo, recomienda las indemnizaciones siguientes para el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda: UN 334- على أساس ما تقدم، يوصي الفريق بمبالغ التعويض التالية لوزارة الأشغال العامة والإسكان:
    El PNUD continuó cumpliendo su función en 2001 y estableció una coordinación más estrecha con la Cruz Roja de Mozambique, que tiene oficinas en todos los distritos, así como con el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في عام 2001 وأقام علاقة تنسيق وثيقة مع الصليب الأحمر في موزامبيق الذي كان متواجدا في جميع المقاطعات ومع وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    Su labor directiva en el sector público comenzó en 1991, como Directora Nacional de Recursos Humanos del Ministerio de Obras Públicas y Vivienda. UN وقد بدأ دورها القيادي في القطاع العام في عام 1991 عندما تولت منصب مديرة الموارد البشرية في وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    . la Dirección Nacional de Aguas (Ministerio de Obras Públicas y Vivienda) UN * المديرية الوطنية للمياه (وزارة الأشغال العامة والإسكان
    Osman Hassan Ali " Atto " Ministro de Obras Públicas y Vivienda del Gobierno Federal de Transición UN عثمــان حسن علي (عاطو) وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    ONU-Hábitat ha reanudado su apoyo en materia normativa sobre vivienda, trabajando estrechamente con el Ministerio Palestino de Obras Públicas y Vivienda, el Banco Mundial y el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وقد استأنف موئل الأمم المتحدة دعمه لسياسات الإسكان، بالعمل بصورة وثيقة مع وزارة الأشغال العامة والإسكان في فلسطين، وإدارة التنمية الدولية للبنك الدولي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    327. El Ministerio de Obras Públicas y Vivienda expone que sus actividades abarcan " una amplia gama de funciones relacionadas con los caminos y la infraestructura de carreteras en Jordania " . UN 327- تصف وزارة الأشغال العامة والإسكان أنشطتها بأنها تشمل " مجموعة واسعة من المسؤوليات ذات الصلة بالطرق والهياكل الأساسية للطرق العامة في الأردن " .
    Su Excelencia el Honorable Kwamena Bartels, Miembro del Parlamento, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Ghana UN معالي الأونرابل كوامينا بارتلز، وزير الأشغال والإسكان في غانا
    También tenemos un programa para colaborar en la reconstrucción de casas deterioradas, que es aplicado en forma conjunta por el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda y diversas municipalidades con el propósito de ayudar a los propietarios que no reúnen los requisitos para obtener otros beneficios. UN وتقوم وزارة الأشغال والإسكان بتنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع المجالس البلدية. ويهدف المشروع إلى مساعدة الأسر التي تمتلك منزلا ولا تستطيع الاستفادة من المشاريع الإسكانية التي توفرها الدولة لمواطنيها.
    Ministerio de Obras Públicas y Vivienda UN وزارة الأشغال والإسكان
    Las cooperativas de la vivienda han recibido tremendo apoyo del Ministerio de Asuntos de las Mujeres y de los Niños, del Ministerio de Recursos Hídricos, Obras Públicas y Vivienda y de otros interesados directos. UN وتلقت تعاونيات الإسكان دعماً هائلاً من وزارة شؤون المرأة والطفل، ووزارة موارد المياه والأشغال والإسكان ومن أصحاب المصلحة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more