50. observa la importancia de que el personal de todas las categorías tenga acceso a mecanismos de recurso para la resolución de controversias; | UN | 50 - تلاحظ أهمية كفالة أن تتاح لجميع فئات الموظفين إمكانية اللجوء إلى الآليات التي يمكن من خلالها تسوية المنازعات؛ |
También observa la importancia de contar con una base de recursos humanos altamente calificada y preparada para aplicar de forma efectiva las políticas y las medidas de desarrollo sostenible. | UN | كما تلاحظ أهمية توفر قاعدة من الموارد البشرية ذات المهارة العالية والمدربة تدريبا فعالا على تنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة وإنفاذها بصورة فعالة. |
1. observa la importancia de concienciar al público de los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar; | UN | 1 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
observa la importancia de incluir en los mandatos de las operaciones de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz disposiciones especiales para proteger y prestar asistencia a los grupos que necesitan una atención especial, en particular las mujeres y los niños. | UN | يلاحظ أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بحماية ومساعدة الفئات التي تحتاج اهتماما خاصا، بما فيها النساء والأطفال، في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
15. observa la importancia decisiva que tiene la protección física eficaz de todo material nuclear e insta a todos los Estados a que mantengan el criterio más elevado posible de seguridad y protección física del material nuclear; | UN | " 15 - تلاحظ الأهمية الكبرى للحماية المادية الفعلية لجميع المواد النووية، وتهيب بجميع الدول أن تضع معايير على أعلى درجة من الصرامة الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد النووية؛ |
Reafirmando el papel primordial y esencial que desempeñan la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad de género, al tiempo que observa la importancia del debate abierto titulado " La mujer y la paz y la seguridad " , celebrado en el Consejo de Seguridad el 24 de octubre de 2000, y sus resultados, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، مع ملاحظة أهمية المناقشة المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بعنوان " المرأة والسلام والأمن " والنتائج التي أسفرت عنها تلك المناقشة، |
50. observa la importancia de que el personal de todas las categorías tenga acceso a mecanismos de recurso mediante los cuales se puedan resolver las controversias; | UN | 50 - تلاحظ أهمية كفالة أن تتاح لجميع فئات الموظفين إمكانية اللجوء إلى الآليات التي يمكن من خلالها تسوية المنازعات؛ |
2. observa la importancia de aumentar la conciencia acerca de los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar; | UN | 2 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
20. observa la importancia de liberalizar las cuentas de capital en forma ordenada, gradual y por etapas bien concebidas para fortalecer la capacidad de los países de hacer frente a sus consecuencias, y así mitigar los efectos adversos de la inestabilidad de las corrientes de capital a corto plazo; | UN | 20 - تلاحظ أهمية أن يكون تحرير حسابات رأس المال منظما وتدريجيا ومحكم التسلسل من أجل تعزيز قدرة البلدان على تحمل نتائجه وذلك للتخفيف من الأثر السلبي لتقلب تدفقات رأس المال القصيرة الأجل؛ |
4. observa la importancia de tomar en consideración los derechos humanos y las necesidades especiales de protección y asistencia de los desplazados internos, cuando corresponda, en los procesos de paz y de reintegración y rehabilitación; | UN | 4- تلاحظ أهمية أن تؤخذ في الاعتبار، بحسب الاقتضاء، في عمليات إحلال السلام وإعادة الإدماج والتأهيل، حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وحاجاتهم المحددة من الحماية والمساعدة؛ |
5. observa la importancia de tomar en consideración los derechos humanos y las necesidades especiales de protección y asistencia de los desplazados internos, cuando corresponda, en los procesos de paz y de reintegración y rehabilitación; | UN | 5- تلاحظ أهمية أن تؤخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في عمليات إحلال السلام وإعادة الدمج والتأهيل، حقوق الإنسان للمشردين داخلياً واحتياجاتهم المحددة إلى الحماية والمساعدة؛ |
5. observa la importancia de tomar en consideración los derechos humanos y las necesidades especiales de protección y asistencia de los desplazados internos, cuando corresponda, en los procesos de paz y de reintegración y rehabilitación; | UN | 5- تلاحظ أهمية أن تؤخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في عمليات إحلال السلام وإعادة الدمج والتأهيل، حقوق الإنسان للمشردين داخلياً واحتياجاتهم المحددة إلى الحماية والمساعدة؛ |
30. observa la importancia de las funciones encomendadas a la Autoridad en virtud de los artículos 143 y 145 de la Convención, que se refieren a la investigación científica marina y a la protección del medio marino respectivamente; | UN | 30 - تلاحظ أهمية المسؤوليات الموكولة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، المتعلقتين تباعا بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية؛ |
99. observa la importancia de disponer de información sobre el seguimiento de la utilización de recursos extrapresupuestarios para las actividades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 99 - تلاحظ أهمية توفير معلومات عن رصد استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
99. observa la importancia de disponer de información sobre el seguimiento de la utilización de recursos extrapresupuestarios para las actividades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 99 - تلاحظ أهمية الحصول على معلومات عن رصد استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
5. observa la importancia de fortalecer la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, e invita al Presidente del sexagésimo cuarto período de sesiones a presentar sus opiniones al Grupo de Trabajo Especial del sexagésimo cuarto período de sesiones para que éste las examine; | UN | 5 - تلاحظ أهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو رئيس الدورة الرابعة والستين لتقديم آراءه إلى الفريق العامل المخصص للدورة الرابعة والستون لتنظر فيها؛ |
5. observa la importancia de fortalecer la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones a presentar sus opiniones al examen del Grupo de Trabajo Especial de ese período de sesiones; | UN | 5 - تلاحظ أهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو رئيس الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين إلى تقديم آرائه إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين لينظر فيها؛ |
observa la importancia de incluir en los mandatos de las operaciones de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz disposiciones especiales para proteger y prestar asistencia a los grupos que necesitan una atención especial, en particular las mujeres y los niños. | UN | يلاحظ أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بالحماية والمساعدة في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وذلك بالنسبة للفئات التي تحتاج اهتماما خاصا بما فيها النساء والأطفال. |
18. observa la importancia que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial asigna a la transferencia de tecnología y el establecimiento de redes de conocimientos como medio para alcanzar un desarrollo industrial sostenible; | UN | 18 - تلاحظ الأهمية التي توليها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لنقل التكنولوجيا وإقامة الشبكات المعرفية كوسيلة لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة؛ |
Reafirmando el papel primordial y esencial que desempeñan la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en la promoción del adelanto de la mujer y la igualdad de género, al tiempo que observa la importancia del debate abierto titulado " El mantenimiento de la paz y las cuestiones de género " y celebrado en el Consejo de Seguridad el 25 de julio de 2002, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، مع ملاحظة أهمية المناقشة المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن في 25 تموز/يوليه 2002 بعنوان " حفظ السلام والقضايا الجنسانية " ، |
10. observa la importancia que la Oficina de Auditoría e Investigaciones tiene para el PNUD y, a este respecto, solicita al PNUD que evalúe y asegure que la Oficina tenga el nivel de recursos, incluida la dotación de personal, para responder adecuadamente a las necesidades en materia de auditoría, investigación y servicios de asesoramiento; | UN | 10 - ينوّه بأهمية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعمل في هذا الصدد على تقييم وكفالة أن يتاح لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مستوى الموارد اللازم بما في ذلك الموظفون بما يكفل الاستجابة الكاملة إزاء احتياجات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛ |
2. observa la importancia de concienciar al público de los efectos ambientales de los desechos de municiones químicas vertidas al mar; | UN | " 2 - تشير إلى أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛ |
5. observa la importancia de que las funciones de la sede sean sometidas a auditorías adecuadas; | UN | 5 - ينوه بأهمية أن تكون المهام المنوطة بالمقار مشمولة بصورة كافية بعملية مراجعة الحسابات؛ |
10. observa la importancia de que se otorguen y se contraigan préstamos de manera responsable, y pone de relieve que los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar situaciones de deuda insostenible; | UN | " 10 - تنوه بأهمية الالتزام بروح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض وتشدد على وجوب اشتراك الدائنين والمدينين في المسؤولية عن منع نشوء حالات يتعذر فيها تحمل الديون؛ |