"observación general" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليق العام
        
    • تعليقها العام
        
    • تعليق عام
        
    • للتعليق العام
        
    • تعليق اللجنة العام
        
    • الملاحظة العامة
        
    • ملاحظة عامة
        
    • التعليقات العامة
        
    • التوصية العامة
        
    • لتعليق عام
        
    • تعليقات عامة
        
    • بتعليق اللجنة العام
        
    • بالتعليق العام
        
    • لتعليقها العام
        
    • بتعليقها العام
        
    A su juicio, la Observación general no debe referirse al significado de la democracia, limitándose en vez de ello al procedimiento. UN وهو يرى أن التعليق العام لا ينبغي أن يخوض في معنى الديمقراطية، بل ينبغي أن يقتصر على اﻹجراءات.
    Observación general 1 Obligación de presentar informes UN التعليق العام ١ الالتزام بتقديم التقارير
    La Observación general 3 se refería al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto, que trata de la naturaleza de las obligaciones de los Estados Partes. UN وبيﱠنت أن التعليق العام ٣ يتوسع في تفسير حكم الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، التي تتناول طبيعة التزامات الدول اﻷطراف.
    A este respecto, el Comité desea remitir al Estado Parte a su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم.
    Observación general 1 Obligación de presentar informes UN التعليق العام ١ الالتزام بتقديم التقارير
    Sería más apropiado abordar esas cuestiones al examinar la Observación general sobre el artículo 2, que versa concretamente sobre las medidas legislativas. UN وسيكون من الأنسب تناول هذه الأمور عند النظر في التعليق العام على المادة 2 التي تعالج بالتحديد التدابير التشريعية.
    El Comité presenta esta Observación general como contribución a la Conferencia Mundial. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    No entra ciertamente en el campo de aplicación del artículo 14 y la Observación general Nº 13 no la prevé. UN فهو لا يندرج بالتأكيد في نطاق المادة 14، كما أن التعليق العام رقم 13 لا ينص عليه.
    Proyecto de Observación general No. 32 sobre el artículo 14 del Pacto UN مسودة التعليق العام رقم 32 على المادة 14 من العهد
    Tal vez sea conveniente incluir esa salvedad en la Observación general objeto de examen. UN وقد يكون من المفيد إدراج هذا الشرط في التعليق العام قيد النظر.
    Sin embargo, la Observación general se centra en el derecho al agua, pero no en el derecho al agua y el saneamiento. UN بيد أن التعليق العام يركز على الحق في الماء وليس، كما يلاحظ، على الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    El Alto Comisionado ha depositado grandes esperanzas en esta Observación general que reflejará sin duda ninguna la creatividad del Comité. UN وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع.
    La Observación general sobre el artículo 19 debe fundamentarse en elementos no polémicos. UN وينبغي أن يستند التعليق العام رقم 19 إلى عناصر غير خلافية.
    Cualquier otro debilitamiento del texto del Sr. Kälin determinará la incompatibilidad de la Observación general con el dictamen del Comité. UN وأي تخفيف آخر لنص السيد كالين من شأنه أن يجعل التعليق العام غير متوافق مع آراء اللجنة.
    La mención en la última oración de la Observación general No. 27 debe mantenerse. UN وينبغي الإبقاء في الجملة الأخيرة على الإشارة إلى التعليق العام رقم 27.
    Si bien es preciso abordar esa cuestión, el proyecto de Observación general sobre el artículo 19 no es el mejor lugar para incluirla. UN وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك.
    Por ejemplo, en su Observación general sobre el derecho a la salud señaló que: UN وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن:
    En su Observación general No. 15, el Comité de Derechos Humanos declaró lo siguiente: UN ففي تعليقها العام رقم 15، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ما يلي:
    También se pretendía con el día de debate sentar las bases para la elaboración de una Observación general sobre los aspectos pertinentes del artículo 11 del Pacto. UN كما كان القصد أن يستفاد من هذا اليوم في إرساء اﻷساس لصوغ تعليق عام يتعلق بالجوانب ذات الصلة في المادة ١١ من العهد.
    Sin embargo, estos motivos tienen que ser realmente apremiantes, según la Observación general No. 15. UN ومع ذلك يجب أن تكون هذه الدواعي إجبارية، وفقا للتعليق العام رقم 15.
    El Estado parte hace referencia a la Observación general Nº 31 del Comité, según la cual la reparación no tiene que consistir necesariamente en una indemnización pecuniaria. UN وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 31 الذي مفاده أن سبل الانتصاف لا يجب أن تكون بالضرورة في شكل تعويض نقدي.
    Convendría, en particular, promover la concreción en normas jurídicas obligatorias, incluso en tratados internacionales, de los principios enunciados en la Observación general Nº 12. UN ومن المستصوب أيضا تشجيع تحويل المبادئ الواردة في الملاحظة العامة رقم 12 إلى قواعد قانونية ملزمة بل وإلى معاهدات دولية.
    La delegación de Hungría estima particularmente pertinente la decisión adoptada por el Comité de Derechos Humanos de formular una Observación general sobre el artículo 27 del Pacto. UN ومن رأي الوفد الهنغاري أن القرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بصوغ ملاحظة عامة بشأن المادة ٢٧ من العهد هو قرار في محله.
    La significativa Observación general al artículo 2 representa una contribución a la jurisprudencia del Comité. UN وذكرت أن التعليقات العامة على المادة 2، وهي تعليقات مهمة بالفعل، تُعدّ إسهاما في تعزيز السلطة القانونية للجنة.
    Difusión y uso de la recomendación u Observación general conjunta y presentación de informes UN ثامنا - نشر واستعمال التوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة وتقديم التقارير
    El Comité de Derechos Humanos celebró su primer día de debate general acerca de la libertad y la seguridad de la persona con miras a preparar una futura Observación general. UN وعقدت لجنة حقوق الإنسان يومها الأول للمناقشة العامة، مركزة على حرية الشخص وأمنه، إعداداً لتعليق عام مقبل.
    El Comité de los Trabajadores Migrantes no ha adoptado todavía ninguna Observación general. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que tome nota de la Observación general Nº 6, de 2005, sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    El Comité recuerda su Observación general Nº 20, que recomienda que los Estados partes adopten disposiciones contra la detención en régimen de incomunicación. UN وهي تذكّر بالتعليق العام رقم 20 بشأن المادة 7 الذي يوصي الدول الأطراف بإصدار قانون يحظر الاحتجاز في سجن انفرادي.
    El Comité no debe adoptar una interpretación restrictiva de su Observación general Núm 24. UN وينبغي ألا تعتمد اللجنة تفسيرا تقييديا لتعليقها العام رقم 24.
    El Comité recordó su Observación general Nº 13 y su jurisprudencia según la cual todas las autoridades públicas tenían la obligación de no prejuzgar el resultado de un proceso. UN وذكَّرت اللجنة بتعليقها العام رقم 13 وباجتهادها ومؤداهما أنه يتعين على جميع السلطات العمومية ألا تستبق نتيجة المحاكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more