"observancia de la tregua olímpica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراعاة الهدنة الأوليمبية
        
    • بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية
        
    • بمراعاة الهدنة الأوليمبية
        
    • مراعاة الهدنة الأولمبية
        
    • بمراعاة الهدنة الأولمبية
        
    • بمراعاتها الهدنة اﻷوليمبية
        
    • التقيد بالهدنة الأولمبية
        
    • التقيد بالهدنة اﻷوليمبية
        
    • احترام الهدنة اﻷوليمبية
        
    África aportará su contribución a la observancia de la tregua olímpica que se solicita en el proyecto de resolución. UN إن أفريقيا ستقدم إسهامها في مراعاة الهدنة الأوليمبية التي دعا إليها مشروع القرار.
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer este solemne llamamiento en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer el siguiente llamamiento solemne en relación con la observancia de la Tregua Olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الحار التالي فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية:
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer el siguiente llamamiento solemne en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يوجه النداء الرسمي التالي فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de formular el solemne llamamiento que figura a continuación en relación con la observancia de la Tregua Olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يوجه النداء الرسمي التالي فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية:
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer el siguiente llamamiento solemne en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية:
    La Asamblea General toma nota del solemne llamamiento formulado por el Presidente de la Asamblea General en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بمراعاة الهدنة الأولمبية.
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer este solemne llamamiento en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer este solemne llamamiento en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Solemne llamamiento hecho por el Presidente de la Asamblea General el 8 de febrero de 2010 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN نداء رسمي مُوَجَّه من رئيس الجمعية العامة في 8 شباط/فبراير 2010 بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية
    Solemne llamamiento hecho por el Presidente de la Asamblea General el 28 de junio de 2012 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN نداء رسمي مُوَجَّه من رئيس الجمعية العامة في 28 حزيران/يونيه 2012 بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية
    La Asamblea General toma nota del llamamiento solemne hecho por el Presidente de la Asamblea General en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    observancia de la tregua olímpica UN فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية
    52/460. Llamamiento solemne hecho por el Presidente de la Asamblea General el 2 de febrero de 1998 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN ٥٢/٤٦٠ - نـداء رسمـي يوجهـه رئيـس الجمعية العامة في ٢ شباط/ فبراير ١٩٩٨ فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية
    Solemne llamamiento formulado por el Presidente de la Asamblea General el 1° de septiembre de 2000 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN نداء رسمي موجه من رئيس الجمعية العامة في 1 أيلول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية
    Solemne llamamiento hecho por el Presidente de la Asamblea General el 4 de agosto de 2004 en relación con la observancia de la tregua olímpica (A/58/863) UN نداء رسمي صادر عن رئيس الجمعية العامة في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية A/58/863
    A este respecto, deseo señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/54/971, en el que figura un solemne llamamiento que formulé el 1° de septiembre de 2000 en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقـــة A/54/971 التي تتضمـــن نــــداء رسميا وجهته في 1 أيلول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية.
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer este solemne llamamiento en relación con la observancia de la tregua olímpica: UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية:
    Solemne llamamiento hecho por el Presidente de la Asamblea General el 6 de febrero de 2006 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN نداء رسمي وجهه رئيس الجمعية العامة في 6 شباط/فبراير 2006 بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية
    El Presidente de la Asamblea General tiene el honor de hacer el siguiente llamamiento solemne en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN إنه لمما يشرف رئيس الجمعية العامة أن يتوجه بالنداء الرسمي التالي فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأولمبية:
    que reine la paz Solemne llamamiento hecho por el Presidente de la Asamblea General el 4 de agosto de 2004 en relación con la observancia de la tregua olímpica UN نداء رسمي صادر عن رئيس الجمعية العامة في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأولمبية
    Por consiguiente, hago un llamamiento solemne a todos los Estados para que demuestren su adhesión al espíritu de fraternidad entre los pueblos mediante la observancia de la tregua olímpica durante los Juegos de Nagano. UN لذلك فإني أتوجه بنداء رسمي إلى جميع الدول كي تدلل على التزامها بروح اﻷخوة والتفاهم بين الشعوب بمراعاتها الهدنة اﻷوليمبية خلال ألعاب ناغانو.
    Este año, al proclamar oficialmente la observancia de la tregua olímpica en sus respectivas regiones, estarán enviando al mundo un vigoroso mensaje de moderación y humanidad que tendrá repercusiones de gran alcance. UN فبقيامكم بإعلان التقيد بالهدنة الأولمبية رسميا في مناطقكم هذه السنة، سترسلون إلى العالم رسالة قوية، تجسد الاعتدال والإنسانية وستكون لها أصداء بعيدة.
    La observancia de la tregua olímpica es un aspecto de la cooperación que favorece la causa de la paz. UN إن التقيد بالهدنة اﻷوليمبية مجال للتعاون يخدم قضية السلام.
    Varios Jefes de Estado y de Gobierno y ministros de relaciones exteriores prestaron apoyo a la observancia de la tregua olímpica. UN وقد أيد رؤساء دول ورؤساء حكومات ووزراء خارجية عديدون احترام الهدنة اﻷوليمبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more