"obviamente es" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الواضح أنه
        
    • واضح أنه
        
    • من الواضح أنها
        
    • من الواضح انها
        
    • واضح أنّها
        
    • واضح أن هذا
        
    • الواضح أنّه
        
    • من الواضح أنّها
        
    Obviamente, es capaz de ocasionar un gran dolor. E incluso, la muerte. Open Subtitles من الواضح أنه قادر على عمل ألم حاد و القتل
    El Obviamente es un especimen muy bendecido, desde un punto de vista evolutivo. Open Subtitles من الواضح أنه عيّنة مباركة جدا لذا من وجهة نظر تطوريّة
    Obviamente, es demasiado pronto para que pueda extraer conclusiones; sin embargo, ya me he formado algunas impresiones iniciales. UN من الواضح أنه لم يحن الوقت لي بعد لاستخلاص أي نتائج غير أنني كونّـت بعض الانطباعات الأولية.
    El alcohol o una mala dieta afectaron su cerebro. Obviamente es lo segundo. Open Subtitles مخها تدمر بسبب كثرة الشرب أو نظام غذائي سئ، واضح أنه السبب الثاني
    Pero Obviamente es importante, así que no importa. Open Subtitles , لكن من الواضح أنها مهمة لكِ لذا مهما يكن
    Y no sé si sabes leer chino, pero Obviamente es dinero de la droga china. Open Subtitles للأسف ، لا اعرف اذا كان بأمكانك قراءة الصينية ، لكن من الواضح انها اموال مخدرات صينية
    Todavía estamos esperando los resultados de la biopsia. Pero Obviamente es una buena señal. Open Subtitles ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة
    Obviamente es un lugar muy seco, o no se formarían dunas. TED و من الواضح أنه مكان شديد الجفاف و إلا لم نكن لنجد كثبانأ.
    Ni siquiera por ese joven que se esconde en el rincón... y que, obviamente, es el padre. Open Subtitles ليس حتى عن الطريق الرجل الذي يقف بالزاويه و الذي من الواضح أنه الأب
    Un chico ahorcado en un árbol... Obviamente es un suicidio... Open Subtitles صبي مُعلِق من على شجرة من الواضح أنه كان انتحاراً
    Bueno, Obviamente es un tipo de arbusto. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات
    Lo esta combatiendo, y estoy tratando de ayudarla pero Obviamente es muy difícil. Open Subtitles إنها تحاربهم .. وأنا أحاول ان أساندها ولكن من الواضح أنه صعب جداً
    - Bien, Obviamente es falsa. - Sí, es de utilería. Open Subtitles حسناَ من الواضح أنه مزيف أجل وقطعة مدربة
    Obviamente es una broma cruel, pero aún así quiero saber quién lo hizo. Open Subtitles .. من الواضح أنه مقلب فظّ ولكنني لازلت أريد أن أعرف من المسئول عن ذلك
    Obviamente es un momento muy preocupante pero creemos que la investigación descubrirá qué ocurrió. Open Subtitles من الواضح أنه وقت مقلق لكننا متأكدون أن التحقيق سيكشف عن ما حدث
    Él Obviamente es un pervertido espiando a la gente... así que lo reporté. Open Subtitles واضح أنه منحرف يراقب الآخرين فقمت بالإتصال
    Este impostor Obviamente es muy listo... Open Subtitles هذا المنتحل واضح أنه ذكي جداً.
    Obviamente es algún tipo de unidad móvil autónoma, un dron, posiblemente una sonda. Open Subtitles من الواضح أنها طائرة متنقلة بذاتها. طائرة بلا طيار , يمكن اجراء تحقيق. انها بالتأكيد ليست تصميم خيالي.
    Obviamente, es una palabra real, pero nunca sé cuándo usarla correctamente. Open Subtitles من الواضح , أنها كلمة حقيقية لكني لا أعلم متى يكون إستعمالها صحيحا
    Me refiero a que ella,obviamente, es un accesorio. Open Subtitles اعني من الواضح انها مجرد اضافة
    Todavía esperando por los resultados de la biopsia Pero, Obviamente es una buena señal Open Subtitles ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة
    Obviamente, es aquí. ¿Qué tal? Open Subtitles واضح أن هذا هو المكان المطلوب كيف حالك؟
    Obviamente, es la que tiene mi uña. Open Subtitles من الواضح أنّه القلم الذي .يوجد ظفري بداخله
    Obviamente es insegura. Open Subtitles من الواضح أنّها تشعر بعدم الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more