"oceano" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحيط
        
    • محيط
        
    • محيطاً
        
    • المحيطِ
        
    APLICACION DE LA DECLARACION DEL oceano INDICO COMO ZONA DE PAZ UN تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    APLICACION DE LA DECLARACION DEL oceano INDICO COMO ZONA DE PAZ UN تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    APLICACION DE LA DECLARACION DEL oceano INDICO COMO ZONA DE PAZ UN تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Cuando reviso los archivos del trabajo oigo un profundo e interminable oceano. Open Subtitles عندما أفرز الملفات بالعمل أسمع صوت محيط عميق و واسع
    No es suficiente para mantener el hielo en Groenlandia lejos de derrumbes en el oceano. TED ليس كافيا لإبقاء الثلج في جرينلاند بمنأى عن الذوبان في المحيط.
    Así se veía nuestra muestra de la sopa de plástico en la que se ha convertido nuestro oceano. TED ها هي عيناتنا لشبكات الجر من شوربة البلاستيك التي الذي أصبح عليها المحيط
    Mientras vivas bajo mi oceano, obedeceras mis reglas ! ' Open Subtitles طوال فترة بقائِك تحت المحيط, يجب عليكي إطاعة أوامري.
    Tendra grandes ventanales. A traves de ellos veras el oceano. Open Subtitles لديك نوافذ كبيرة، إذا نظرت عبرها، سترين المحيط أمامك.
    Tu fuiste la que dijo que querias vivir cerca al oceano. Open Subtitles مهلا، أنت من قلت دائما انك تريدين أن تعيشى على شاطىء المحيط قبل العجز
    - No es el tamaño del bote, es el movimiento en el oceano. Open Subtitles انه ليس بسبب حجم المركب بل هو بسبب حركة المحيط
    Estaban deliciosos. Podias saborear el oceano. Open Subtitles لقد كان الأكل لذيذاً كان يمكنكِ تذوق المحيط
    este velo sobre mi cuerpo lo he teñido con mi sangre ahora puede que esta Ganga se hunda en el oceano Open Subtitles اجعل جانجا الآن تصب فى المحيط اجعل جانجا الآن تصب فى المحيط
    Simplemente echamos un cubo de hielo gigante al oceano cada tanto tiempo, desde el año dos mil sesenta y tres. Open Subtitles منذ سنة 2063 نحن ببساطة نلقي مكعب ثلج عملاق في المحيط بين الحين و الآخر
    Flotas extranjeras han pescado intensivamente estas aguas... y los termómetros nos indican que el oceano está 2ºC más caliente de lo normal. Open Subtitles أساطيل صيد أجنبية أنفذت السمك لهذا الماء ومقياس الحرارة يخبرنا بأن ذلك المحيط درجتان أدفأ من الوضع الطبيعي
    Dejalo nadar en el oceano mas profundo o deslizarse sobre la nube mas alta. Open Subtitles في احلامه فنحن في عالم جميل من الأعاجيب يمكن ان يسبح في المحيط العميق
    Aqui es donde el oceano Pacifico, conoce las costas de Oregon. Open Subtitles هنا حيث يلتقى المحيط الهادى مع شواطئ أوريجون
    Si llega al oceano, en 6 meses estara a mitad de camino de Nueva York. Open Subtitles إذا وصل إلى المحيط فطريقه إلى نيويورك سيكون خلال 6 أشهر ثم لن نستطيع أن نفعل شيئاً بعدها
    Estamos viendo geisers de hielo que salen de ese planeta, lo que nos indica que existe un oceano por debajo de la superficie. TED وجدنا نوافير طبيعية من الجليد تتصاعد من الكوكب. و هذا يدل على إمكانية وجود محيط تحت السطح
    Para pescar un pez pequeño en el inmenso oceano debes esperar y dejarlo que el solo nadando se meta en tu red. Open Subtitles لتمسك سمكة صغيرة فى محيط عليك ان تتركها حتى تأتى اليك
    Entonces es un oceano. Open Subtitles -الذي يسميه محيطاً
    Cerca del oceano, por la costa de Malibu. Open Subtitles أنت لمدة طويلة طريق مِنْ المحيطِ. هذه لَيستْ ماليبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more