"ocho objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثمانية أهداف
        
    • الأهداف الثمانية
        
    • الأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • الثمانية للألفية
        
    • أهداف الألفية الثمانية
        
    • والأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    Dicha Declaración incluye ocho objetivos de desarrollo que entrañan un ambicioso programa para reducir y, en última instancia, erradicar la pobreza. UN وتضمن هذا الإعلان ثمانية أهداف إنمائية، شملـت خطة طموحة لتخفيف حدة الفقر ثم القضـاء عليـه في نهاية الأمـر.
    La estrategia consiste en ocho objetivos mundiales sobre el envejecimiento para el año 2001 y 38 objetivos nacionales sugeridos en relación con el mismo tema. UN وتتألف هذه الاستراتيجية من ثمانية أهداف عالمية للشيخوخة لعام ٢٠٠١، و ٣٨ هدفا وطنيا مقترحا للشيخوخة.
    Para intensificar la búsqueda de soluciones duraderas se han identificado ocho objetivos y las medidas concomitantes. UN وقد تم تحديد ثمانية أهداف مشفوعة بتدابير لمضاعفة البحث عن حلول دائمة، هي ما يلي:
    Este importante documento creará ciertamente un nuevo clima para alcanzar los ocho objetivos para 2015. UN فهذه الوثيقة الهامة ستهيّئ بالتأكيد مناخاً جديداً لتحقيق الأهداف الثمانية بحلول عام 2015.
    Es un desafío que, de una manera u otra, involucra, prácticamente, todos los ocho objetivos. UN وهو تحد ينطوي، بصورة أو بأخرى، على جميع الأهداف الثمانية.
    Para intensificar la búsqueda de soluciones duraderas se han identificado ocho objetivos y las medidas concomitantes. UN وقد تم تحديد ثمانية أهداف مشفوعة بتدابير لمضاعفة البحث عن حلول دائمة، هي ما يلي:
    Para intensificar la búsqueda de soluciones duraderas se han identificado ocho objetivos y las medidas concomitantes. UN وقد تم تحديد ثمانية أهداف مشفوعة بتدابير لمضاعفة البحث عن حلول دائمة، هي ما يلي:
    En la Declaración se establecen ocho objetivos de desarrollo con 18 metas y 48 indicadores. UN ويدرج الإعـلان ثمانية أهداف إنمائية، مع 18 مستهدفا و 48 مؤشرا.
    En la Cumbre del Milenio los dirigentes aprobaron los ocho objetivos de desarrollo del Milenio, que han de alcanzarse para el año 2015. UN لقد اعتمد الزعماء في مؤتمر قمة الألفية ثمانية أهداف إنمائية للألفية، وحددوا أهدافا يجب بلوغها في موعد أقصاه 2015.
    Posteriormente, se fijaron ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفيما بعد تم وضع ثمانية أهداف إنمائية للألفية.
    Hace cinco años nos comprometimos con ocho objetivos de desarrollo identificables. UN قبل خمس سنوات، أخذنا على عاتقنا تنفيذ ثمانية أهداف إنمائية محددة.
    En primer lugar, hace cinco años se definieron los ocho objetivos, lo que representó un avance significativo. UN أولا، تم قبل خمس سنوات، تحديد ثمانية أهداف إنمائية، تمثل أهم خطوات التقدم.
    Hace cinco años nos reunimos aquí en Nueva York en la Cumbre del Milenio y acordamos ocho objetivos de desarrollo que pensábamos eran realistas y asequibles. UN قبل خمسة أعوام، اجتمعنا هنا في نيويورك في مؤتمر قمة الألفية، واتفقنا على ثمانية أهداف إنمائية، اعتقدنا أنها كانت واقعية وقابلة للتحقيق.
    En la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas celebrada en 2000, los líderes mundiales acordaron ocho objetivos que habían de alcanzarse para 2015. UN 13 - وافق قادة العالم في أثناء مؤتمر قمة الألفية لعام 2000 على ثمانية أهداف ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015.
    De los ocho objetivos, cuatro guardan relación directa con la salud: UN فمن بين الأهداف الثمانية يرتبط أربعة منها مباشرة بالصحة:
    Como se afirma en el párrafo 116 de la Memoria, los ocho objetivos de desarrollo del Milenio siguen proporcionando un marco para unificar las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    Al dedicar tres de los ocho objetivos a la salud, la Declaración del Milenio ha colocado de nuevo a la salud pública en el centro del desarrollo sostenible. UN إن إعلان الألفية، بتكريسه ثلاثة من الأهداف الثمانية للصحة، وضع الصحة العامة في صميم التنمية المستدامة مرة أخرى.
    :: Cumplan las promesas hechas en la Cumbre del Milenio de 2000 y los compromisos asumidos con miras a alcanzar los ocho objetivos del Milenio a más tardar en 2015 UN :: الوفاء بما قطعته من وعود في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المعقود في عام 2000، وتنفيذ التزاماتها بتحقيق الأهداف الثمانية للألفية بحلول عام 2015
    Se examinarán los efectos de cada uno de los ocho objetivos sobre las personas con discapacidad y su pertinencia a este respecto. UN وسوف يُستعرض أثر كل هدف من الأهداف الثمانية على الأشخاص ذوي الإعاقة ومدى أهميته بالنسبة لهم.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son parte integrante de esa agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    Las cocinas solares responden a los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتستجيب أجهزة الطهي العاملة بالطاقة الشمسية للأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Seis de los ocho objetivos del Milenio tratan de los derechos de los niños y les afectan directamente, y los progresos conseguidos en los otros dos tendrán asimismo una gran incidencia en los niños. UN وتتناول ستة من أهداف الألفية الثمانية حقوق الطفل مباشرة وتؤثر عليها، كما يؤثر التقدم المحرز بشأن الهدفين المتبقيين تأثيرا كبيرا على الأطفال.
    Los ocho objetivos son los siguientes: UN والأهداف الإنمائية للألفية الثمانية هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more