"ocupación israelíes y elementos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹسرائيلية المحتلة
        
    • الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا
        
    • اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي والميليشيا
        
    • اﻻحتﻻل اﻹسرائيلية وميليشيا
        
    Entre las 20.40 y las 21.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Aramta, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Nabi Suŷud y Mazra’at Uqmata. UN - وبين الساعة ٠٤/٠٢ و ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وعرمتا ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم و ٥ قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد ومزرعة عمقاتا.
    Entre las 20.45 y las 20.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Kafr Rumman. UN - وبين الساعة ٥٤/٠٢ و ٥٥/٠٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف هاون ١٨ ملم سقطت في خراج بلدة كفر رمان.
    Entre las 13.40 y las 14.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Tall Ya ' qub y Al Hardun, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros contra Mazraat Bayt Al–Siyad. UN - بين الساعة ٤٠/١٣ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من مركزيها في تل يعقوب والحرذون عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج مزرعة بيوت السياد.
    Entre las 22.30 y las 23.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon ocho obuses de artillería de 155 y 130 milímetros hacia abal Yabur, desde sus posiciones en Shurayfa y Abu Qamha. UN - بين الساعة 30/22 و 05/23 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الشريفة وأبو قمحة 8 قذائف مدفعية عيار 155 ملم و 130 ملم باتجاه جبل جبور.
    Entre las 12.35 y las 13.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Zafata, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Mazra’at Uqmata y partes de la localidad de Ŷaba’. UN - بين الساعة ٣٥/١٢ والساعة ٤٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا المتعاملة معها من موقعي كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا وأطراف بلدة جباع.
    Entre las 8.45 y las 10.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Shurayfa, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en Mazra’at Uqmata. UN - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٤٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من موقعي كسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا.
    A las 22.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria que las apoya, apostadas en Zafata y Rayhan, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y arrojaron granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Ŷaba’. UN - الساعة ١٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع.
    A las 9.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Shurayfa, Ksarat al Urush y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y varias granadas de mortero de 120 milímetros contra la colina de Mlita, zonas próximas al manantial de Tasa y la zona que circunda la colina de Suŷud. UN - الساعة ٥١/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع تلة الشريفة وكسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت على تلة مليتا ومجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    Entre las 0.20 horas y las 05.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas hacia las afueras de Mayfadun y Shukin, Wadi al–Hubush y Wadi al-Kufur, desde sus posiciones en Shurayfa, Zafata, Bayyada, Suwayda y Tahra. UN - بين الساعة ٢٠/٠ و ٥٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا اللحدية العميلة من مواقع الشريفة، الزفاتة، البياضة، السويدا والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه خراج بلدتي ميفدون وشوكين، ووادي حبوش والكفور.
    Entre las 20.15 horas y las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros, obuses de artillería de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, Mansuri, Maŷdal Zun e Izziyah, desde sus posiciones en Bal ' awil, Jardum, Tall Ya’qub, Bayyada y Ma’bar al–Hamra. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من تلال بلعويل، الحردون، يعقوب والبياضة ومعبر الحمرا ٤ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: برعشيت، المنصوري، مجدل زون والعزية.
    A las 04.25 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia los alrededores de Ŷba’ y zonas situadas alrededor de Bir Kalab y la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush, Bir Kalab y la colina de Suŷud. UN - الساعة ٢٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من مواقع: الزفاتة، كسارة العروش، بئر كلاب وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة جباع ومحيط بئر الكلاب وتلة سجد.
    Entre las 00.20 horas y las 07.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mahalla Wadi al-Qaysiya, Mansuri, Qabrija, Yatar, ' Arabsalim y zonas situadas en el cauce de Tasa, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, Tall Ya ' qub y Zafata. UN - بين الساعة ٢٠/٠ و ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من مواقع بوابة ميس الجبل، تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، قبريخا، ياطر، عربصاليم ومجرى نبع الطاسة.
    Entre las 04.30 horas y las 05.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Haris, Haddaza, Bra ' shit y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, Tall Ya ' qub, Qusayr y Ruways. UN - بين الساعة ٣٠/٤ و ١٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من بوابة ميس الجبل، تل يعقوب، القصير والرويس عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: حاريص، حداثا وبرعشيت ووادي الحجير.
    A las 12.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush, Bir Kalab y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Tasa, Mazra’at Uqmata Mlita y las inmediaciones de Luwayza y Mlij. UN - وفي الساعة ٥١/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع الزفاتة، كسارة العروش، بئر كلاب، وتلة سجدة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم على مجرى نبع الطاسة، مزرعة عمقاتا، مليتا، وخراج بلدتي اللويزة ومليخ.
    A las 10.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ar-Rayhan, Zafata y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre en dirección a Mazra’at Uqmata, el cauce del río Tasa y los alrededores de la colina de Suŷud. UN - وفي الساعة ٥٣/٠١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع الريحان، الزفاتة، وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عمقاتا، مجرى نبع الطاسة، ومحيط تلة سجد.
    Entre las 15.45 y las 21.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y dirigieron varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia zonas situadas alrededor de sus posiciones en las colinas de Radlan, Dabaha y Suŷud. UN - بين الساعة ٤٥/١٥ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في تلال الرزلان - الطهرة - الدبشة وسجد عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلال المذكورة.
    Entre las 19.00 y las 20.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush y Shurayfa, dispararon varios obuses de 120 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en el cauce del río Zahrani, en Wadi al Kufur y en los alrededores de la localidad de Hubush. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مواقع الزفاتة وكسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني ووادي الكفور وخراج بلدة حبوش.
    Entre las 5.45 y las 6.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, ibal al-Butm, Madal Zun e Izziyah, desde su posición en Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة 45/5 والساعة 15/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في تل يعقوب 8 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ياطر - جبال البطم - مجدل زون والعزية.
    Entre las 19.00 y las 20.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia zonas en el cauce del Tasa, las cercanías de la colina de Dabsha y los suburbios de Suud, desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y Dabsha. UN - بين الساعة 00/19 والساعة 05/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلتي السويدا - الدبشة والزفاتة عدة قذائف باتجاه مجرى نبع الطاسة - محيط تلة الدبشة وأطراف بلدة سجد.
    Entre las 10.25 y las 10.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon dos obuses de 120 milímetros y seis granadas de mortero hacia Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Muhaysibat. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 35/10 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في بوابة ميس الجبل والمحيسبات 2 قذائف من عيار 120 ملم و 6 قذائف هاون سقطت على وادي السلوقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more