"odia a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكره
        
    • تكره
        
    • يكرهون
        
    • كارهة
        
    • يمقت
        
    • يكرة
        
    • يكرهنا
        
    • تكرهنا
        
    • تكرهنى
        
    No debí enojarme, pero es que todo el mundo odia a los indios. Open Subtitles كان لا ينبغي أن أغضب اعتدت على أن يكره الجميع الهنود
    Quien está jodidamente odia a los banqueros ricos, que sólo deja un millón de sospechosos. Open Subtitles أيا يكن فهو يكره رجال المصارف الأغنياء. مما يترك لنا مليون مشتبه لنا.
    Así, si alguien dice que odia a los inmigrantes, intento imaginar cuánto miedo debe sentir de que su comunidad trasforme lo que siempre había conocido. TED لذلك، الشخص الذي يقول أنه يكره المهاجرين أحاول ان اتخيل كم هو خائف من أن مجتمعه سيتغير عن ما عرفوه من قبل
    Es mala. Su antiguo dueño la golpeaba, ahora odia a la gente. Open Subtitles إنها ساديّة فقد ضربها معلّمها القديم، الآن هي تكره الناس
    Ella no odia a los policías. Solo está enojada por haber perdido a su papá. Open Subtitles هى لا تكره الشرطة , أنما غاضبة لفقدان أبيها ف و نى كات
    Todo el mundo odia a su madre. ¿Qué van a hacer ustedes? Open Subtitles لا الجميع يكرهون والداتهم اذا مالذي ستفعلونه يا أصدقاء ؟
    Antes podía asegurarle a mis alumnos que la mayor parte del mundo no odia a los refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    Pero veo que no le importa, porque odia a todo el mundo. Open Subtitles لكنه لا يضايقك، أنا يمكن أن أرى ذلك. لأنك يكره كل الناس حقا.
    El hombre que odia a los maleantes, pero que trabaja para sí mismo. Open Subtitles الرجل الذى يكره المحتالين القانون الذى يمضى من تلقاء نفسه
    Pero cuando le diga que odia a los aduladores... dirá que es cierto, y se sentirá adulado. Open Subtitles ولكني حين أقول له ذلك يقول إنه يكره المتملقين ويقول إنه ينال النصيب الأكبر من التملق
    Ahora odia a todo el mundo, y cuando un apache odia, lo hace con ganas. Open Subtitles الأن هو يكره الجميع وعندما يكره "الاباتشى" يكره بكل طاقته وبشكل واسع وبسخاء.
    odia a los japoneses. Open Subtitles أنه يكره اليابانيين , فقد أخذوا كل رجاله للعمل فى السكة الحديدية
    Por supuesto, uno siempre odia a quien ofende. Open Subtitles بالطبع ، دائماً ما يكره المرء ما يضر المرء
    Dios està de nuestro lado porque odia a los Yanquis. Open Subtitles والرب في جانبنا أيضاً لأنه يكره اليانكيز
    Dios también odia a los idiotas como nosotros. Open Subtitles الرب ليس في جانبنا لأنه يكره البلهاء أيضاً
    - Luis Uribe. ¿Por qué odia a los americanos? Open Subtitles نعم, لويس يويبيه, ولماذا يكره الأمريكان ؟
    Ahora le dice a Verónica lo que los empleados piensan de ella y, por eso, odia a Clark en este momento. Open Subtitles هو الأن يخبر فورانكا ماذا يعتقد الموظفون بها وهو ما يعني في الوقت الحالي أن فورانكا تكره كلارك
    Lo siento, pero este profesor es como un monstruo sádico que odia a los jóvenes. Open Subtitles أنا آسفة، لكن هذا ألمدرس هو مثل أحد ألوحوش ألساديّة ألتي تكره ألمراهقين
    Ella no quiere recordar nada. Ella odia a los policías. Ella... ella no vendrá. Open Subtitles ضغطنا عليها، ولا تريد تذكّر أي شيء، وهيَ تكره الشرطة, لن تأتي.
    Me odia. Me odia a muerte. Se ha acabado. Open Subtitles الا تفهم , انها تكرهنى , انها تكره احشائى , انتهى
    Esas cosas son para historiadores y gente que odia a los negros. Open Subtitles و الناس الذين يكرهون الزنوج هؤلاء الرجال متشددين في تمثيل
    La vieja es una típica mujer que odia a los judíos. Open Subtitles والسيدة العجوز في مؤخرة المائدة كارهة لليهود تقليديه
    Mi cabello me la tiene jurada odia a mi frente porque ocupa mucho lugar. Open Subtitles ،طيلة حياتي، شعري عاندني وكأنه يمقت جبهتي ليأخذ موضعاً أفسح توقف.
    Tal vez sea un policia. Tal vez sea Harry. Nadie odia a los delincuentes tanto como él. Open Subtitles ربما إنه شرطي,ربما هاري الفاعل لا أحد يكرة المجرمين بقدر كراهيتة لهم
    Nos odia a los dos. ¿Estás contenta? Open Subtitles انه يكرهنا نحن الاثنين الآن هل أنتِ سعيدة؟
    Y, agrega Leah con una sonrisa, "Kavita, estamos especialmente orgullosas de nuestra música navideña porque muestra que estamos abiertas a prácticas religiosas a pesar de que la Iglesia Católica nos odia a los L.G.B.T." TED و تضيف "ليا" بإبتسامة عريضة, "كافيتا, نحن فخورات بوجه خاص بموسيقى الكريسماس خاصتنا" "لإنها تبين كيف أننا منفتحين للمارسات الدينية" "بالرغم من أن الكنيسة الكاثوليكية" "تكرهنا نحن ال LGBT"
    , Ella te odia, Aecio, como me odia a mí porque le recuerdo a mi padre, AtaÚlfo, quien la esclavizó durante tantos años. Open Subtitles أنها تكرهك، إزيو، كما تكرهنى لأنى أذكرها بوالدي اتالفو، الذى استعبدها لسنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more