En el Monthly Bulletin of Statistics también se recopilan y difunden estadísticas energéticas mensuales. | UN | ويجري أيضا جمع الإحصاءات الشهرية للطاقة ونشرها في النشرة الشهرية للإحصاءات. |
Los resultados de esta recolección de datos se publican en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وتنشر نتائج ما يجمع من بيانات في نشرة الإحصاءات الشهرية. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas ha sido la fuente de los tipos de cambio comerciales en todas las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión. | UN | وفي هذا السياق، كانت نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية فيما يتعلق بجميع قرارات التعويض التي أصدرتها اللجنة سابقا. |
Fuente: UNCTAD, Boletín mensual de precios de productos básicos; Naciones Unidas, Monthly Bulletin of Statistics; y OPEP, Bulletin. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، " النشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية " ، واﻷمم المتحدة، " النشرة الشهرية لﻹحصاءات " ؛ ونشرة اﻷوبك. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas ha sido la fuente de los tipos de cambio comerciales en todas las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión. | UN | وفي هذا السياق، كانت النشرة الاحصائية الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية في حساب جميع التعويضات التي وافقت عليها اللجنة في السابق. |
El Grupo decide que, en estas reclamaciones, el tipo de cambio apropiado es el promedio de los tipos consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente a los meses que abarque la indemnización del reclamante. | UN | وقرر الفريق، فيما يتعلق بهذه المطالبات، أن سعر الصرف المناسب هو متوسط المعدلات الواردة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة للشهور التي يُعوض عنها صاحب المطالبة. |
Si no hay un tipo de cambio contractual, el Grupo adopta el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de la fecha de la pérdida. | UN | فإذا لم يكن سعر الصرف مذكوراً في العقد اعتمد الفريق السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن الشهر الذي حدثت فيه الخسارة. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas ha sido la fuente de los tipos de cambio comerciales en todas las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión. | UN | وكانت نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية فيما يتعلق بجميع قرارات التعويض التي أصدرتها اللجنة سابقا. |
En cuanto al tipo de cambio que procede aplicar, el Grupo lo fija en el promedio de los tipos comerciales mensuales vigentes durante el período de la pérdida, consignado en el United Nations Monthly Bulletin of Statistics. | UN | وفيما يتعلق بسعر الصرف المناسب الذي يتعين استخدامه، يطبق الفريق متوسط الأسعار التجارية الشهرية المتاحة خلال فترة الخسارة، حسبما تبينه نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة. |
Estos tipos son similares a los que figuran en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas aplicables durante el período de la reclamación y coinciden con el tipo de cambio oficial básico aplicable en ese momento. | UN | وهذه الأسعار مماثلة للأسعار المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة المنطبقة خلال فترة المطالبات، ومتسقة مع السعر الرسمي الأساسي المنطبق في ذلك الوقت. |
45. Para calcular los tipos de cambio aplicables a las pérdidas expresadas en monedas distintas del rial iraní, el Grupo considera apropiados los tipos mensuales consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 45- ولدى حساب أسعار الصرف الواجب استخدامها بالنسبة للخسائر المقومة بعملات غير الريال الإيراني، يرى الفريق أن أسعار الصرف الشهرية المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة هي أسعار مناسبة. |
:: Revisión del Monthly Bulletin of Statistics | UN | :: تنقيح نشرة الإحصاءات الشهرية |
Esa tendencia se había observado también en 2012, cuando la División dejó de imprimir el Monthly Bulletin of Statistics para los receptores de su lista de distribución y les alentó a que consultasen la versión en línea. | UN | وشوهد هذا الاتجاه أيضا في عام 2012، عندما توقفت شعبة الإحصاءات عن طباعة نشرة الإحصاءات الشهرية لفائدة المستفيدين على قائمتها البريدية وحثتهم على الرجوع إلى النسخة الإلكترونية. |
219. Respecto de las reclamaciones por pérdida de bienes tangibles, el Grupo adopta como tipo de cambio apropiado el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de la Naciones Unidas correspondiente al mes de agosto de 1990. | UN | 219- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الأصول الملموسة، يختار الفريق سعر الصرف الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر آب/أغسطس 1990 باعتباره السعر المناسب. |
41. El Grupo reconoce que en informes anteriores ha recurrido, así como han hecho otros grupos de comisionados, al Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas para determinar los tipos de cambios comerciales del dólar de los EE.UU. respecto de las indemnizaciones recomendadas. | UN | 41- يعترف الفريق بأنه اعتمد، في التقارير السابقة، هو وغيره من أفرقة المفوضين على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة لتحديد أسعار الصرف التجارية المناسبة لتحويل عملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة من أجل منح التعويض الموصى به. |
34. Para calcular los tipos de cambio, el Grupo utilizó los tipos de cambio que figuran en el United Nations Monthly Bulletin of Statistics. | UN | 34- ولقد استخدم الفريق أسعار الصرف المبينة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة لحساب أسعار الصرف(34). |
Los datos sobre el comercio de Israel están sacados de la Oficina Central Israelí de Estadística (Monthly Bulletin of Statistics). | UN | أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمستقاة من الجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء (نشرة الإحصاءات الشهرية). |
La reunión de datos para los números índice de la producción industrial sigue proporcionando datos mensuales, trimestrales y anuales, que se publican en el Monthly Bulletin of Statistics y en el Statistics Yearbook. | UN | 38 - وما زال جمع البيانات المتعلقة بالأرقام القياسية للإنتاج الصناعي يوفر بيانات شهرية وفصلية وسنوية تنشر في نشرة الإحصاءات الشهرية وفي الحولية الإحصائية. |
El Monthly Bulletin of Statistics se incorporará al UNESIS en el año 2000 y se elaborarán, en colaboración con los países, nuevos procedimientos de presentación de información para asegurar que los datos presentados por los países sean más actualizados y completos; | UN | وستُدمج النشرة الشهرية لﻹحصاءات في النظام في عام ٠٠٠٢ وستوضع إجراءات إبلاغ جديدة مع البلدان لكفالة إبلاغ قطري أحدث وأشمل؛ |
Por consiguiente, en lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، فإن الفريق يرى، في حالة الخسائر غير التعاقدية، أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد في تاريخ الخسارة الذي يوجد الدليل عليه في النشرة الاحصائية الشهرية للأمم المتحدة. |
Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD basados en los datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas y en el Handbook of Statistics de la UNCTAD, 2000. | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ودليل الاحصاءات للأونكتاد، 2000. |
NISRA, Northern Ireland Abstract of Statistics Online 6.5 Persons Convicted at the Crown Court by offence group 1999 to 2006, 1 de mayo de 2008. | UN | ) الوكالة الوطنية للإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية، الخلاصة الإحصائية الإلكترونية لأيرلندا الشمالية - 6.5 شخص أدينوا في محكمة التاج بحسب فئة الجريمة من عام 1999 إلى عام 2006، 1 أيار/ مايو 2008. |
(en millones de dólares EE. UU.) Fuentes: UNCTAD, Handbook of Statistics en línea; Banco Mundial, World Development Indicators en línea; Naciones Unidas, sitio web sobre indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | المصدر: الأونكتاد الدليل الإحصائي للأونكتاد على الإنترنت؛ البنك الدولي، المؤشرات الإنمائية العالمية على الإنترنت، الأمم المتحدة، موقع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الإنترنت. |