"oficina de correos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب البريد
        
    • مكتب بريد
        
    • مكاتب البريد
        
    • لمكتب البريد
        
    • لمكتب بريد
        
    • مديرية البريد
        
    • بمكتب البريد
        
    • البريد هذا الصباح
        
    • البريدي
        
    • مكتب آخر
        
    • مكتب للبريد
        
    • ومكاتب بريد
        
    • ومكتب البريد
        
    Vio su fotografía en la Oficina de correos. Ahí tienes la dirección. Open Subtitles نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان
    Sólo pasaba para avisarte que tienes una carta certificada en la Oficina de correos. Open Subtitles فقط إعتقدت بأنك تود أن تعلم لديك رسالة مسجلة في مكتب البريد
    ¿Quieres que lleve el pago a la Oficina de correos antes de la escuela? Open Subtitles أتريدينني أن أرسل المال إلى مكتب البريد قبل الذهاب إلى المدرسه ؟
    Se quedó sin balas. ¿Esto te parece una jodida Oficina de correos? Open Subtitles فقط نفذت منه الرصاصات هل يبدو لك مثل مكتب بريد
    Que supieron que el anciano había muerto pero que la Oficina de correos lo retuvo hasta que el pariente más próximo o el Estado lo reclamase. Open Subtitles ذلك أنهم كانوا يعرفون ان الرجل العجوز قد مات اه، ولكن مكتب البريد بحتفظ بالبريد حتى يأتي قريب او الولاية تطالب به
    La principal Oficina de correos y telecomunicaciones y cinco sucursales de Pristina han vuelto a abrir sus puertas. UN وأعيد فتح مكتب البريد الرئيسي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمكاتب الفرعية الخمسة في بريشتينا.
    38. En la Oficina de correos situada en la primera planta del edificio C se ofrecen servicios postales. Desde esta oficina también pueden enviarse faxes. UN 38- ثمة خدمات بريدية متوافرة في مكتب البريد الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويمكن إرسال الفاكسات من مكتب البريد.
    La Oficina de correos y museo albergará varios servicios turísticos, que generarán ingresos adicionales para la isla. UN وسيستضيف مكتب البريد والمتحف عددا من الخدمات السياحية وهو ما سيولد دخلا إضافيا للجزيرة.
    La inclusión financiera y la función de la Oficina de correos UN إتاحة الخدمات المالية للجميع ودور مكتب البريد
    El seminario estará ubicado en el edificio donde se encuentra la Oficina de correos, que presta servicios a miles de palestinos cada día. UN وسيكون مقر المعهد الديني في مبنى يضم مكتب البريد الذي يخدم آلافا من الفلسطينيين في كل يوم.
    También asegura que, al examinar su recurso, el tribunal pasó por alto las pruebas que el autor había obtenido de la Oficina de correos en relación con este hecho. UN ويدعي أيضاً أن الشهادة التي حصل عليها من مكتب البريد في هذا الصدد قد تجاهلتها المحكمة عندما نظرت في طعنه بالاستئناف.
    En realidad todo lo que hicieron fue darle una buena mano de pintura, una tienda de comestibles gourmet y un restaurant en la antigua Oficina de correos. TED حقا كل ما فعلوه هو أنهم أعطوه معطفا جديدا من الطلاء مشرق , بأشكال خضر وفاكهه وضعوا مطاعما في مكتب البريد القديم.
    En la caja holandesa de la Oficina de correos hay un sobre con mi firma. Open Subtitles فى صندوق البريد,داخل مكتب البريد, هناك مظروف مكتوب عليه بخط يدى,
    La Sra. Henderson dijo que la llamases a la Oficina de correos. Open Subtitles قالت مسز هندرسون أن تتصلى بها فى مكتب البريد لانه قد وصلتها برقية لنا
    Todos aquellos envíos que recibía la Oficina de correos, hay gente que aun hoy los recuerda. Open Subtitles كل الحوالات المالية التي كان مكتب البريد يستلمها مازال الناس يذكرونهم
    Al explicar la petición se señala que la Oficina de correos y Teléfonos de Kosovo y Metohija puso objeciones al tendido de líneas hacia la República de Serbia. UN وذُكر في تفسير الطلب أن مكتب بريد وهاتف كوسوفو وميتوهيا قد احتجا على امتداد هذه الخطوط باتجاه جمهورية صربيا.
    439. La Empresa de Correos y Telégrafos del Brasil (ECT) es la encargada de entregar los títulos de propiedad a los colonos, que pueden abonar sus cuotas anuales en cualquier Oficina de correos. UN 439- والمؤسسة البرازيلية للبريد والتلغراف مكلفة بمنح سندات ملكية الأرض للمستوطنين الذين يمكنهم دفع الرسوم السنوية في أي مكتب من مكاتب البريد.
    Si lo encontramos, tendremos suficiente tiempo para ducharnos y llegar a la Oficina de correos. Open Subtitles إذا كانت هي، سيكون لدينا الوقت الكافي للإستحمام والذهاب لمكتب البريد.
    ¡Sin necesidad de Oficina de correos! Se llama e-mail. Open Subtitles لاتحتاج لمكتب بريد فهذا يسمى البريد الألكترونى
    Muy poco después se escucharon disparos hechos con munición cargada desde la Oficina de correos y los edificios adyacentes pertenecientes a las fuerzas de seguridad. UN وتبع ذلك على وجه السرعة المزيد من إطلاق النار بذخيرة حية من ناحية مديرية البريد ومباني الأمن المجاورة.
    He visto antes al alto, colgando en la ventana de la Oficina de correos. Open Subtitles الطويل، لقد رأيته من قبل، معلقاً من نافذة بمكتب البريد.
    Me apena escuchar, Srta. Fairfax que ha ido bajo la lluvia a la Oficina de correos. Open Subtitles انا آسف لسماع ان السيدة فايرفكس, كانت خارجا في هذا الجو الممطر الى البريد هذا الصباح
    Me harté tanto que llamé a la Oficina de correos e hice que lo cambiaran de ruta. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال على المكتب البريدي وطلبت منهم أن يزيحوه عن طريقي
    Un atraco a la Oficina de correos. Open Subtitles وblag المسلحة في مكتب آخر.
    El Reino Unido está financiando la construcción de una nueva Oficina de correos en la isla. UN وتقوم المملكة المتحدة بتمويل تشييد مكتب للبريد على الجزيرة.
    Y sin embargo, esta es una zona esencial para los palestinos pues allí funcionan varias fábricas y bancos palestinos, la Oficina de correos así como un lugar para la fabricación de tarjetas magnéticas. UN وهي مع ذلك منطقة حيوية للفلسطينيين نظرا لتواجد عدة مصانع ومصارف ومكاتب بريد فلسطينية فيها، فضلا عن وجود مكان لتصنيع البطاقات الممغنطة.
    402. La Lotería Nacional de Benin y la Oficina de correos y Telecomunicaciones son los asociados nacionales de este fondo: UN 402- ويشارك في هذا الصندوق من داخل البلد كل من اليانصيب القومي في بنن ومكتب البريد والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more