La Oficina del Fiscal en Kigali tenía problemas administrativos, de dirección y operacionales. | UN | ويعاني مكتب المدعي العام في كيغالي من مشاكل إدارية وقيادية وتشغيلية. |
Frecuentemente ni la Secretaría en Arusha ni la Oficina del Fiscal en Kigali fueron notificadas con antelación de la llegada de personal adscrito. | UN | وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين. |
Ivan Santic y Pero Skopljak fueron posteriormente liberados, después de que la Oficina del Fiscal retiró los cargos en su contra. | UN | وأطلِق سراح إيفان سانيتش وبيرو سكوبلياك فيما بعد، بعد أن سحب مكتب المدعي العام عرائض الاتهام الموجهة ضدهما. |
Se proponen 10 reclasificaciones para la Oficina del Fiscal y cuatro para la Secretaría. | UN | ويقترح إعادة تصنيف ١٠ وظائف لمكتب المدعي العام وأربع وظائف لقلم المحكمة. |
A pedido de la Oficina del Fiscal, se retiró la acusación en su contra. | UN | وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام. |
Cuando es necesario proceder a nuevas adquisiciones, se solicita a la Oficina del Fiscal que determine sus necesidades funcionales. | UN | وحيثما تكون هناك حاجة إلى مقتنيات جديدة، فيُطلب من مكتب المدعي العام أن يحدد احتياجاته الوظيفية. |
La Oficina del Fiscal de Distrito es notificada en general de todo incidente de utilización de un arma de fuego, pero no interviene necesariamente. | UN | وبوجه عام، يتلقى مكتب المدعي العام إخطاراً بكل حالة تم فيها إطلاق الرصاص، ولكنه لا يتخذ بالضرورة اجراءات حيال ذلك. |
Cuando es necesario proceder a nuevas adquisiciones, se solicita a la Oficina del Fiscal que determine sus necesidades funcionales. | UN | وحيثما تكون هناك حاجة إلى مقتنيات جديدة، فيطلب من مكتب المدعي العام أن يحدد احتياجاته الوظيفية. |
La Comisión Consultiva entiende que por el momento la Oficina del Fiscal en Kigali está representada por el Jefe de Investigaciones. | UN | وعلمت اللجنة أن رئيس التحقيقات المقيم في كيغالي هو الذي يتولى في الوقت الحالي تمثيل مكتب المدعي العام. |
La Oficina del Fiscal ha considerado que esta necesidad sólo se satisfará mediante el redespliegue de los puestos que queden libres en Kigali. | UN | ويعتبر مكتب المدعي العام أن الوفاء بهذه الحاجة سيتم فقط عن طريق إعادة توزيع الوظائف التي تصبح شاغرة في كيغالي. |
Impartió capacitación en investigaciones de la escena del crimen para la Oficina del Fiscal de facto de Gali y la unidad forense de Sujumi. | UN | وتولت تدريب مكتب المدعي العام لغالي بحكم الواقع، ووحدة الطب الشرعي للمليشيا في سوخومي على التحقيق في مسرح وقوع الجريمة. |
La Comisión se ha mostrado particularmente activa preparando la transferencia de su importante base de datos electrónicos a la Oficina del Fiscal. | UN | وقد نشطت اللجنة بوجه خاص في الإعداد لنقل ما بحوزتها من بيانات إلكترونية كثيرة إلى عهدة مكتب المدعي العام. |
Por lo tanto, la Oficina del Fiscal seguirá colaborando estrechamente con las autoridades, con la esperanza de lograr mejores resultados en los próximos meses. | UN | ولذا سيواصل مكتب المدعي العام العمل في ارتباط وثيق مع السلطات، على أمل تحقيق نتائج أكثر إيجابية في الشهور المقبلة. |
La Oficina del Fiscal intensificó aún más su cooperación con las fiscalías de otros países, intercambiando información y conocimientos especializados. | UN | وعمل مكتب المدعي العام على زيادة تعزيز تعاونه مع سلطات الادعاء الوطنية، من خلال تبادل المعلومات والخبرات. |
i) La Oficina del Fiscal se concentrará en los juicios y las apelaciones en curso, incluidas las causas con acusados múltiples. | UN | ' 1` سيركز مكتب المدعي العام على المحاكمات وقضايا الاستئناف الجارية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بمتهمين متعددين. |
Este fenómeno contribuye al elevado presupuesto de viajes de la Oficina del Fiscal. | UN | وتساهم هذه الظاهرة في ارتفاع ميزانية السفر في مكتب المدعي العام. |
La Oficina del Fiscal alienta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a seguir tomando medidas contra quienes apoyan a los prófugos. | UN | ويشجع مكتب المدعي العام سلطات البوسنة والهرسك على مواصلة اتخاذ تدابير ضد أولئك الذين يقدمون الدعم إلى الشخصين الهاربين. |
La Secretaría ha establecido una estructura de apoyo administrativo en Kigali que presta servicios a la Oficina del Fiscal en esa ciudad. | UN | ففي الوقت الراهن أنشأ قلم المحكمة، لتقديم الخدمات لمكتب المدعي العام الموجود في كيغالي، هيكلا للدعم الإداري في كيغالي. |
La Oficina del Fiscal se abrió nuevamente en Belgrado hace un año. | UN | فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة. |
En varios casos, la Oficina del Fiscal General ha dictado su procesamiento. | UN | وثمة عدد من الحالات التي أصدر فيها مكتب النائب العام |
la Oficina del Fiscal y la Secretaría | UN | المحكمة، ومكتب المدعي العـام، وقلم المحكمة |
Se le informó que la Oficina del Fiscal General estudia un caso determinado y prepara los antecedentes. | UN | وأبلغ بأن مكتب الادعاء يدرس قضية معينة ويقوم بإعداد ملفاتها. |
Sin embargo, la Oficina del Fiscal público sólo puede intervenir si los hechos se han puesto en su conocimiento. | UN | بيد أنه لا يجوز للنيابة العامة التدخل إلا بناء على مثل هذا الاخطار. |
La Oficina del Fiscal también debería justificar mejor el tamaño del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación. | UN | ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات. |
Merced a ellas, el Tribunal tendría una visión clara de las circunstancias y la población de la zona podría acceder fácilmente a él, con lo que se alentaría a los particulares a ponerse en contacto con la Oficina del Fiscal. | UN | فهي ستبرز المحكمة للعيان وتجعلها في متناول سكان المنطقة، وبذلك فإنها ستشجع اﻷفراد على الاتصال بمكتب المدعي العام. |
1977 a 1979 Abogado del Estado: Oficina del Fiscal General, Ministerio de Justicia de Gambia, procesos penales y asesoramiento jurídico. | UN | 1977-1979 محامٍ عام: دوائر النائب العام، وزارة العدل، غامبيا. إجراءات جنائية واستشارات قانونية. |
Como las vacantes pueden haber afectado negativamente la ejecución de la Oficina del Fiscal en Kigali y Arusha, la Comisión Consultiva recomienda, en el párrafo 13 de su informe, que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna lleve a cabo un examen de la gestión de la Oficina del Fiscal. | UN | وحيث أن شغور هذين المنصبين يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على أداء مكتبي المدعي العام في كيغالي وأروشا، أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 13 من تقريرها بأن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا إداريا لمكتب المدعي العام. |
De conformidad con el estatuto, habrá un Fiscal común a las dos subdivisiones del Mecanismo y habrá una Oficina del Fiscal en cada subdivisión. | UN | ووفقا لما نص عليه النظام الأساسي، سيكون لفرعي الآلية مدع عام واحد وسيكون بكل فرع مكتب للمدعي العام. |
Caminando hacia la Oficina del Fiscal a ofrecerle ayuda para resolver un crimen. | Open Subtitles | بالدخول إلى مكتب المحامي العام وعرض المساعدة عليه في حل الجريمة |
Le dirá que la policía lo llevará a la Oficina del Fiscal para declarar, que no puede llegar vivo. | Open Subtitles | ستقول له أنّ الشرطة ستأخذه إلى مكتب المُدّعي العام لأجل الشهادة، وأنّه لا يُمكن أن يصل إلى هناك حياً. |
Randall Brown, Oficina del Fiscal de Washington. | Open Subtitles | راندال براون)، من مكتب المحاماة) (العام في (واشنطن |