"oficiosas en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير رسمية بشأن
        
    • غير الرسمية بشأن
        
    • غير الرسمية المتصلة
        
    • غير رسمية حول
        
    • غير رسمية أجريت بشأن
        
    • غير رسمية بشأنها
        
    • غير رسمية في إطار
        
    La Secretaria informó a la Junta de que se celebrarían consultas oficiosas en relación con el informe anual del Administrador. UN وأفادت أمينة المجلس، بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    La Secretaria informó a la Junta de que se celebrarían consultas oficiosas en relación con el informe anual del Administrador. UN وأفادت أمينة المجلس، بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Consultas oficiosas en relación con la Reunión bienal de Estados de 2003 sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN مشاورات غير رسمية بشأن اجتماع الدول، الذي يعقد كل سنتين، لعام 2003 حول تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Además, el Comité de Operaciones de Auditoría estará preparado para suministrar todas las aclaraciones que se pidan durante las consultas oficiosas en relación con este tema del programa. UN وعلاوة على ذلك، ستكون اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات على استعداد لتقديم أي إيضاحات خلال المشاورات غير الرسمية بشأن ذلك البند من جدول الأعمال.
    Durante esas consultas, los Presidentes formularon algunas propuestas oficiosas en relación con el programa de trabajo. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    La Junta Ejecutiva decide celerar consultas oficiosas en relación con el proyecto de recomendación que figura en el documento E/ICEF/1998/AB/L.6. UN وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع التوصية الواردة في الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.6.
    Consultas oficiosas en relación con los temas del programa: UN مشاورات غير رسمية بشأن البنود التالية من جدول الأعمال:
    Consultas oficiosas en relación con todas las cuestiones pendientes. UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    17. El Presidente anuncia que va a suspenderse la sesión para poder celebrar consultas oficiosas en relación con la Cuarta Conferencia de Examen. UN 17- الرئيس قال إن الجلسة ستُعلّق لإفساح المجال لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    En su 11º período de sesiones, el Comité celebró consultas oficiosas en relación con el proyecto de reglamento y utilizó el documento A/AC.237/L.22/Rev.1 como base para sus deliberaciones. UN عقــدت اللجنة، في دورتهــا الحادية عشــرة، مشـاورات غير رسمية بشأن مشروع النظام الداخلي واستعملت الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.1 أساسا لمناقشاتها.
    Consultas oficiosas en relación con el tema 116 del programa (Presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: Octavo informe sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión (A/C.5/51/23 y A/51/7/Add.4)). UN مشاورات غير رسمية بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧: التقرير المرحلي الثامن عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل A/C.5/51/23) و ((A/51/7/Add.4
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que le preocupa la tendencia cada vez más acentuada de la Secretaría a celebrar reuniones oficiosas en relación con los informes del Secretario General, como la que acaba de mencionar el Presidente. UN ١٢٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يساوره القلق إزاء اتجاه اﻷمانة العامة المتزايد لترتيب جلسات إحاطة غير رسمية بشأن تقارير اﻷمين العام مثل التقرير الذي أشار إليه الرئيس اﻵن.
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Asamblea General en su resolución 50/227, la Segunda Comisión celebrará consultas oficiosas en relación con todos los temas de organización el lunes 5 de octubre de 1998 a las 10 horas en la Sala 6. UN وفقا لما أوصى به قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، ستعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل التنظيمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ١٠ صباحا، في غرفة الاجتماع ٦.
    El jueves 12 de noviembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo celebrará consultas oficiosas en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, 1999 en la Sala 8. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام٩٩٩ ١، يوم الخميس ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨، في غرفة الاجتماعات ٨.
    el Desarrollo El jueves 12 de noviembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo celebrará consultas oficiosas en relación con el Informe sobre Desarrollo Humano, 1999 en la Sala 8. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٩، يوم الخميس، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨، في غرفة الاجتماع ٨.
    Hoy, 12 de noviembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo celebrará consultas oficiosas en relación con el Informe sobre Desarrollo Humano, 1999 en la Sala 8. UN سيعقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ اليوم، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٨.
    Invita al representante de la República de Corea a informar sobre los resultados de las consultas oficiosas en relación con esta propuesta. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية كوريا إلى الإدلاء ببيان عن نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مقترح بلده.
    La delegación de la República Árabe Siria tratará de obtener información adicional en las consultas oficiosas en relación con los recursos que se piden en las secciones 3 y 16 del proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أن وفد بلده سيلتمس معلومات إضافية في المشاورات غير الرسمية بشأن الموارد المطلوبة في إطار البابين 3 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Durante esas consultas, los Presidentes formularon algunas propuestas oficiosas en relación con el programa de trabajo. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    La Junta Ejecutiva decide celebrar consultas oficiosas en relación con el proyecto de decisión que figura en el documento E/ICEF/1998/Corr.1. UN وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/Corr.1. معارض
    A/C.2/59/L.62 Tema 85 – Desarrollo sostenible – Proyecto de resolución presentado por la Vicepresidenta de la Comisión, tras la celebración de consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.16 – Informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su octavo período extraordinario de sesiones [A C E F I R] UN A/C.2/59/L.62 البند 85 - التنمية المستدامة - مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة، استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.16 - تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثامنة [بجميع اللغات الرسمية]
    t) Entre las medidas que han de adoptarse para mejorar aún más la estructura presupuestaria del ACNUR y cuestiones conexas, se realizarán estudios y se harán consultas oficiosas en relación con lo siguiente: UN )ر( يجري، ضمن الخطوات التي تتخذ لزيادة تعزيز بنية ميزانية المفوضية والمسائل المتصلة بذلك، دراسة اﻷمور التالية واجراء مشاورات غير رسمية بشأنها:
    También queremos expresar nuestro agradecimiento a los siete coordinadores, que asumieron la onerosa responsabilidad de organizar las conversaciones oficiosas en relación con los temas pertinentes de la agenda. UN ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للمنسقين السبعة لاضطلاعهم بالمسؤولية الشاقة عن إجراء مناقشات غير رسمية في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more