ofrecimos una segunda e incluso una tercera oportunidad de reunirse con nosotros a quienes no pudieran asistir en las fechas propuestas. | UN | وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا. |
Se nos prometió paz por territorios, así que ofrecimos una retirada más amplia de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza. | UN | لقد وعدنا بالأرض مقابل السلام، لذا عرضنا انسحابا واسع المدى من الضفة الغربية وغزة. |
Por ese motivo, el 6 de junio ofrecimos al Irán un paquete dirigido a la cooperación de gran alcance. | UN | ولذلك السبب عرضنا على إيران، في 6 حزيران/يونيه، مجموعة عناصر ترمي إلى إقامة التعاون بعيد المدى. |
ofrecimos un exhaustivo análisis de ese punto de vista y estaremos muy complacidos de volver a distribuirlo como otra contribución más a nuestro debate. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
En esa declaración también ofrecimos propuestas concretas de medidas en favor de los niños. | UN | وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال. |
Les ofrecimos el bienestar a cambio | Open Subtitles | وعرضنا عليهم الرفاهية في المقابل. |
Les ofrecimos nuestros médicos, dispuestos a arriesgar sus vidas y a ofrecer su talento cuando el huracán Katrina para salvar vidas y aliviar el dolor. | UN | لقد عرضنا أطباءنا وما لديهم من خبرة لإنقاذ الأرواح والتخفيف من معاناة الناس إبان إعصار كاترينا وهي لم تسمح لنا بإرسالهم. |
Fuimos sin un gran plan, sin grandes promesas de un gran programa, solo nos ofrecimos a construir dos inodoros para dos familias. | TED | ببرنامج كبير, فقط عرضنا لبناء دورتي مياه لعائلتين خلال تصميم دورة المياه الأولى |
No sabían que habían estado sentadas juntas más de una hora cuando les ofrecimos una cirugía en el hospital más cercano. | TED | لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى. |
Para ser honestos, Coronel, se lo ofrecimos a cambio de un acceso a su archivos centrales | Open Subtitles | عرضنا ذلك التبادل للحصول على بعض المعلومات |
Le ofrecimos dos veces su valor en efectivo, pero no quiso saber nada. | Open Subtitles | عرضنا ما يساويها مرّتين نقدا، لكنّه لا يريد بيعها. |
Salvó la vida de un amigo mío, a cambio, le ofrecimos refugio. | Open Subtitles | أنقذ حياة صديق لى. عرضنا عليه الملاذ بالمقابل. |
Ese primer año, ofrecimos cuatro clases. | Open Subtitles | السنه الاولى عرضنا اربعه كلاسات |
ofrecimos .una recompensa; | Open Subtitles | نحن .. نحن عرضنا مكافأة , وانشأنا موقع الكتروني |
Su dinero congelado, y le ofrecimos llevarlo hasta una caja de arte robado. | Open Subtitles | أرصدته كانت مُجمدة وبعد ذلك عرضنا إرشاده إلى صندوق لوحات فنية مسروق |
Desde el día en que nos contactamos solo ofrecimos ayuda. | Open Subtitles | منذ اليوم الأول الذي تعاملت فيه معنا، لقد عرضنا المساعدة فحسب |
No, le ofrecimos llevarla al aeropuerto, pero dijo que ibas a venir a por ella. | Open Subtitles | لا ، نحن عرضنا عليها نقلها للمطار لكنها قالت انك قادمة هنا من اجلها |
Sin embargo, nosotros ofrecimos una cooperación óptima para la realización de todas las actividades solicitadas por el Organismo en éstas y otras instalaciones. | UN | ومع هذا، فقد قدمنا أقصى تعاون لدينا فيما يتصل باﻷنشطة التي طلبتها الوكالة في هذه المنشآت وغيرها. |
ofrecimos propuestas a fin de alcanzar una conclusión más exacta y consensuada sobre la cuestión, pero no fueron aceptadas. | UN | وقد قدمنا مقترحات من أجل اختتام النظر في هذا البند بطريقة مناسبة وبتوافق اﻵراء، ولكن هذه المقترحات لم تقبل. |
En esa oportunidad, ofrecimos 24 especialistas en gestión de riesgo y desastres, todos pertenecientes a la Fuerza de Tarea Humanitaria Simón Bolívar. | UN | وقدمنا 24 خبيرا في إدارة الأخطار والكوارث، كلهم أعضاء في فرقة سيمون بوليفار للعمل الإنساني. |
El chico se presentó con 25 personas, nosotros le ofrecimos una sociedad. | Open Subtitles | تبين أن الفتى معه 25 شخص وعرضنا عليه عضوية. |
¿Sabes? Si les gusta mi cifra, seguro también les gustaré yo. Sabes cuánto ofrecimos. | Open Subtitles | عندما يحبون رقمي كفاية سيحبونني أيضاً أنت تعرف ما عرضناه من قبل |
Les ofrecimos caracoles y el vino, y tu chico me tiró dentro del fuego, así que tiene suerte de que todavía tenga su cabeza. | Open Subtitles | قدّمنا لهم الحلزون والنبيذ، فإذا بابنك يلقيني في النار لذا فإنّه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ برأسه. |
Nos ofrecimos para escoltar la nave klingon... | Open Subtitles | لقد تطوّعنا للالتقاء بمركبة "كلينغون" لفضائية، |
¿Qué nos ofrecimos voluntarios para el inventario? | Open Subtitles | أننا نتطوع للجرد ؟ |