"ojalá no" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتمنى ألا
        
    • أتمنى لو لم
        
    • آمل ألا
        
    • ليتك لم
        
    • ليتني لم
        
    • أرجو ألا
        
    • آمل أن لا
        
    • أتمنى بأن لا
        
    • أرجو أن لا
        
    • أتمنى لو انكِ لم
        
    • اتمنى ان لا
        
    • تمنيت أن لا
        
    • اتمنى لو لم
        
    • أتمنى لو أنني لم
        
    • أتمنى أنك لا
        
    Disculpen, será mejor que lo llame. Ojalá no sea demasiado tarde. Open Subtitles عفواً ، من الأفضل الإتصال به أتمنى ألا يكون قد فات الأوان
    - pero Ojalá no lo hubieras hecho. Open Subtitles ولكن صراحة كنت أتمنى ألا تفعلين ذلك ولكن لماذا ؟
    Y por su bien y el del pueblo, Ojalá no hubiera regresado. Open Subtitles ولآجلة ومن آجل هذة البلدة أتمنى لو لم يفعل
    Sé que estás molesta conmigo, pero Ojalá no lo estés con el Capitán Crunch Open Subtitles أعرف أن غاضبة مني لكن آمل ألا تكوني غاضبة من حبوب الإفطار
    Ojalá no lo hayas hecho mientras estás a 3.000 kilómetros de distancia y claramente excitado. Open Subtitles ليتك لم توضح هذا المنظور وأنت تبعد عني 2000 ميلاً ومشتاق إلى الجنس
    Ojalá no hubiera visto esas piernas pálidas. Open Subtitles ليتني لم أضطر لرؤية هذان الساقين الهزيلين
    Ojalá no tenga que echar mucho cloro. Open Subtitles أرجو ألا تضطر إلى وضع الكثير من الكلور به
    Ojalá no te moleste, pedí que eligieran algo para que te pongas. Open Subtitles إسمعي, آمل أن لا بأس بالأمر فلدي مساعدي سيختار لكِ شيئاً لتلبسيه
    - No sé lo que le pasó. - Ojalá no le creyera. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا حدث لها ـ أتمنى بأن لا أصدقك
    Ojalá no tuviera que esconderme... y pudiera vivir como una campesina imaginaria. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أضطر للإختباء و أن أكون فعلا إمرأه عاديه
    Ojalá no os parezca impropio. Escribí una marcha de bienvenida en su honor. Open Subtitles فخامتك أتمنى ألا تعتبرها وقاحة لكني سمحت لنفسي بتأليف لحن في شرف أستقباله.
    Ojalá no juzguen a toda la Orquesta de Brian Setzer por mis actos. Open Subtitles أتمنى ألا تحكم على الفرقة كلها بناءا على تصرفي
    Ojalá no hubiera hecho esa broma en el club de campo. Open Subtitles أتمنى لو لم ألق تلك العبارة الساخرة في النادي الريفي
    Ojalá no hubieras escrito estas cosas de mí. Open Subtitles أتمنى لو لم تكتبي هذه الأشياء عني للطبيب
    Ojalá no necesitara ayuda. Open Subtitles أعتقد انني أتمنى لو لم أحظى بمساعدة , هل تعلم ؟
    Ojalá no te moleste que te llame a la oficina. Open Subtitles فرانك، آمل ألا تمانع أن أتصل بك في المكتب.
    Estoy a favor de rescatar a los niños, pero Ojalá no hubieses cortado mi techo. Open Subtitles أنا متحمس لإنقاذ الصغار لكن ليتك لم تقطع سقف منزلي بالمنشار
    Gilipollas. Ojalá no te hubiese conocido nunca. Open Subtitles أنت أيّها السافل المنحط، ليتني لم أقابلك أبداً.
    Ojalá no te importe el piso. Gracias, Gail. Open Subtitles أرجو ألا يكون لك مانع في النوم على الأرض
    Ojalá no hayas enloquecido y empezado a comer carbohidratos. Open Subtitles آمل أن لا يكون مجنون وبدأ تناول الكربوهيدرات أو شيء من هذا.
    Ojalá no tengas nunca un minuto de paz. Open Subtitles أتمنى بأن لا تحظي بدقيقة من السلام
    Ojalá no la haga esperar mucho más. Open Subtitles أرجو أن لا يبقيها منتظرة لمدة طويلة
    Ojalá no fueras a la conferencia. ¿Quién sabe quién me sustituirá? Open Subtitles أتمنى لو انكِ لم تذهبين إلى المؤتمر من يعرف من سيأتي بدلاً مني؟
    Escucha. Ojalá no me haya excedido con ese beso. Open Subtitles انصتِ ، اتمنى ان لا اكون قد ذهبت بعيداً لاني قبلتكِ
    Lo siento, Valentín. Ojalá no hubiese ocurrido. Open Subtitles أنا آسف يا فالنتين , لقد تمنيت أن لا يحدث ذلك
    ¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! Open Subtitles اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي
    pero la verdad, es que estoy contenta de que lo hayan hecho, porque ahora que lo sé, Ojalá no lo supiera. Open Subtitles لكن في الحقيقة، أنا سعيدة لأنهم فعلوا ذلك لأنه الآن بعد أن علمت أتمنى لو أنني لم افعل
    Ojalá no te importe, me quité parte de la ropa. Open Subtitles لذا أتمنى أنك لا تمانع إن نزعت بعض ملابسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more