| Roz, quizá mi exigente ojo de decorador pueda brindarte algo de asistencia. | Open Subtitles | روز، ربما المعْرِفة عين النقّاشِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بَعْض المساعدةِ. |
| Cómo expresar ese momento efímero cuando ves algo a través del ojo de la cámara. | Open Subtitles | كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا. |
| Un dardo pudo haber terminado en el ojo de un niño, o incluso algo peor. | Open Subtitles | السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال، أو ربما أسوء من ذلك |
| Tenía ojo de francotirador y mataba todo con mis propias manos sin hacer preguntas. | Open Subtitles | لدي عين قناص وباستطاعتي قتل أي شيء بيدي العاريتين دون أي أسئلة |
| Viajó a las Catacumbas para conseguir el ojo de la Providencia, y por ello, Washington ganó la guerra. | Open Subtitles | لقد سافرت الي سراديب الموتى لأحضار عين الحماية الألهية ولأنها قامت بذلك فاز واشنطن بالحرب |
| Las Naciones Unidas se encuentran en el ojo de estas tormentas geopolíticas y socioeconómicas turbulentas cada vez más frecuentes. | UN | وتجد الأمم المتحدة نفسها في عين هذه العواصف الجيوسياسية والاجتماعية والاقتصادية، التي تشتد قوتها. |
| Así que en lugar de responder, les di la espalda con una amplia sonrisa mientras veía el siguiente letrero con el ojo de mi mente. | TED | لذلك، بدلاً من الرد، أعطيت واحدة من أعرض ابتساماتي بينما رأيت، في ضوء خاطف، اللافتة التالية في عين عقلي. |
| Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda. | TED | صراعي هو ايجاد عين العاصفة بأفضل ما أستطيع. |
| Porque sabemos que vemos agujas. Pero la gente no repara en el ojo de la aguja más que para enhebrar un hilo en ella. | TED | لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط. |
| Aquí ven un ojo de vidrio incrustado en un libro. | TED | ترون هنا عين زجاج في الجزء المثقوب من الكتاب |
| Estuve en el ojo de la tormenta. Fui a West Virginia, el estado menos saludable de Norteamérica. | TED | لقد ذهبت في عين العاصفة. ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا. |
| Y todavía le atino al ojo de un pájaro en vuelo. | Open Subtitles | أجل ولا زال بوسعي أن أصيب بها عين طائراً يحلق |
| Ned es muy bueno con el rifle. Le atina al ojo de un pájaro en vuelo. | Open Subtitles | نيد قناص بارع في إطلاق النار يمنكه أن يصيب عين طائراً يحلق |
| ojo de tritón, aleta de rana, pelo de murciélago y lengua de perro. | Open Subtitles | عين سمندل الماء وإبهام ضفدع وبر خفاش ولسان كلب |
| Y todavía le atino al ojo de un pájaro en vuelo. | Open Subtitles | أجل ولا زال بوسعي أن أصيب بها عين طائراً يحلق |
| ¡Pártele el hueso! ¡Vaya! ¡Ojo de tigre! | Open Subtitles | واو، عينها مثل عين النمر وفمها مثل فم سائق الشاحنة |
| ojo de Águila, aquí Líder Arena. El Jeque está bajo custodia. | Open Subtitles | عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال الشيخ في قبضتنا |
| Podrá usar el ojo de la cabra para ver durante el día. | Open Subtitles | هو يستطيع إستعمال عين العنزة للرؤية أثناء اليوم. |
| ¿Este ojo de Dragón que supuestamente debemos conseguir? | Open Subtitles | هذه عين التنين التي يفترض بنا الحصول عليها؟ |
| Pero el ojo de Moisés no era débil, y su fuerza natural no se abatió. | Open Subtitles | أمــام الله لكن لم تكن أعين موسى معتمه و لم تضمحل قواه |
| Un ojo de la cara. | Open Subtitles | إنه ذارع و ساق - ذراع ؟ |
| Simultáneamente. Si tiene un micrófono o una lente, el ojo de Dios te encontrará. | Open Subtitles | إذا كان لديه مذياع أو عدسة، (المتقفي) يستطيع إستخدامهما لإيجادك |
| O puedes solamente tirarla y ver que pasa. Empezó en el ojo de buey del Norge. | Open Subtitles | أم انك ستلقيها و سنرى ماذا سيحدث. لقد بدأ الأمر من الكوة النرويجية. |