"ojos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عيون في
        
    • عينيك على
        
    • عيون على
        
    • العيون في
        
    • أعين في
        
    • العيون على
        
    • عينك على
        
    • عيون فى
        
    • العين في
        
    • مراقبين في
        
    • عيني في
        
    • ركز على
        
    • ركزي
        
    • عيناك على
        
    • عيناي على
        
    Ayudaría si tuviera ojos en la nuca. Open Subtitles من شأنه أن يساعد على ديهم عيون في الجزء الخلفي من رأسك.
    Mantener los ojos en la meta hacía que el ejercicio pareciera y fuera más fácil, incluso aun cuando la gente se esforzaba más, ya que se movía más rápido. TED إبقاء عينيك على الجائزة جعل التمرين يبدوا أسهل حتى عندما كان الأشخاص يعملون باِجتهادٍ أكبر؛ لأنهم كانوا يتحركون أسرع.
    "ojos en la montaña". Es una organización de ayuda médica, no gubernamental. Open Subtitles عيون على الجبل إنها منظمة طبية غير حكومية
    Estos son algunos ejemplos de la enorme diversidad de ojos en el reino animal. TED هذه ليست سوى أمثلة قليلة من بين أمثلة ضخمة لتنوع العيون في المملكة الحيوانية.
    - Si, señor. Tengo ojos en la nuca y oídos en los dos lados. Párese. Open Subtitles لدي أعين في رأسي و أذنان على الجانبين , قف
    Pongamos a alguien en el norte y en el sur, necesitaremos ojos en la entrada también. Open Subtitles دعنا نضع اشخاص في الشمال والجنوب سنحتاج الى العيون على هذا المدخل وكذلك
    En lugar de confiar en sabiduría electrónica necesitas poner tus propios ojos en la meta. Open Subtitles ،بدلاً من الإعتماد على الألكترونيات يتوجب عليك وضع أم عينك على الهدف
    Descargando los códigos ahora, ojos en cinco. Open Subtitles تَحميل الرموزِ الآن، عيون في خمسة.
    Hasta lo que él sabe, tiene ojos en el cielo, sabe que podemos perderlo. Open Subtitles طالما يعلم أنه لديه عيون في السماء هو يعلم أننا لا نستطيع الهروب منهم
    La gente que asesinó a tu amigo, tienen ojos en todas partes. Open Subtitles الأشخاص اللذين قتلوا صديقك لديهم عيون في كل مكان
    Estoy a cargo del radar. Soy vuestros ojos en tierra. Open Subtitles فقد عيّنوني مسؤول عن الرادار فأنا بمثابة عينيك على الأرض
    Cierra tus ojos en la montaña Hushabye Open Subtitles اذن أغلق عينيك على الجبل النائم
    No tengo ojos en él en este momento. Open Subtitles لقد حصلت على أي عيون على ذلك في هذا الوقت.
    Así que necesito ojos en esa aldea. Open Subtitles ذلك اريد عيون على تلك القرية اريد اعرف الداخل والخارج
    Una máquina puede leer millones de ensayos o ver a millones de ojos en minutos. TED الآلة يمكنها قراءة ملايين المقالات أو تشخّص ملايين العيون في غضون دقائق
    Gossip Girl tiene ojos en todas partes. Open Subtitles فلفتاة النميمة أعين في كل مكان.
    Este bar completa los ojos en mi carita sonriente. Open Subtitles هذه الحانة أكملت العيون على الوجه المبتسم
    Recuerda lo que te dije: mantén los ojos en pelota, no intentes apuntarla. Open Subtitles : تذّكر ما قلت لك أبقيّ عينك على الكرة لا تحاول أن تُصيبها
    Y ese cura tiene ojos en la espalda. Open Subtitles و هذا القس بالاسفل ، لديه عيون فى خلفية رأسه
    Cuando ponen gotas para los ojos en tu bebida... te da una diarrea terrible. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تضع قطرة العين في شراب احد انها تسبب الاسهال
    Tienen ojos en todos lados. Open Subtitles سيكون لديهم مراقبين في كل مكان
    Cerrar los ojos en presencia de este hermoso cuerpo... Open Subtitles أن أغمض عيني في وجود هذا الجسم الجميل , ستكون جريمة
    Eddie, mantén tus ojos en el premio. Open Subtitles أيدي,ركز على الجائزة على الجائزة.
    Por favor, sólo mantén los ojos en el camino. Open Subtitles من فضلكِ، ركزي في القيادة فحسب
    Mantén los ojos en el camino, donjuán. Open Subtitles من الفضل أن تبّقى عيناك على الطريق يالعوب
    No había puesto los ojos en la Hermana Juana de los Ángeles hasta el día de mi arresto. Open Subtitles لم يسبق لي أن تقع عيناي على الأخت جين من الملائكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more