"ojos y oídos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عيون وآذان
        
    • أعين و آذان
        
    • أعين وآذان
        
    • عيني و أذني
        
    • عيوننا وآذاننا
        
    • العيون والآذان
        
    • العيونُ والآذانُ
        
    • الأعين والآذان
        
    • عيناك وأذناك
        
    • عيناي و أذناي
        
    • عينيك وأذنيك
        
    • عيون و أذان
        
    • عيونك وآذانك
        
    • بوصفهم عيون
        
    Si no tienes problema, le pediré a Quentin que te acompañe, será mis ojos y oídos mientras estoy fuera de la ciudad. Open Subtitles اه، إذا كان كل الحق معك، سوف يكون لي كوينتين مرافقتك، يكون لي عيون وآذان بينما أنا خارج المدينة.
    Para seguir siendo los ojos y oídos del Consejo, los procedimientos especiales deben adoptar iniciativas, como en el caso del estudio conjunto sobre detenciones secretas. UN وحتى يظل نظام الإجراءات الخاصة عيون وآذان المجلس، فإنه يجب أن زمام مبادرات، كما في حالة الدراسة المشتركة بشأن المعتقلات السرية.
    Los agentes locales del Fondo se seleccionan mediante un proceso competitivo y son considerados los ojos y oídos del Fondo Mundial sobre el terreno. UN ويجري اختيار الوكلاء المحليين للصندوق من خلال عملية تنافسية وهم يعدون عيون وآذان الصندوق العالمي في الميدان.
    Quería hablar contigo, explicarme sin los indiscretos ojos y oídos de la agencia. Open Subtitles أردت أن أتحدث إليك لأشرح نفسي بدون تحديق أعين و آذان الوكالة
    Dice que necesitan muchos ojos y oídos... porque todo el comercio sucio que pasa por la ciudad. Open Subtitles ويقول لي بأنهم بحاجة إلى أعين وآذان لأن جميع التجارات السيئة تأتي من هناك.
    Lo contraté con su cámara en el gorro... para que sea mis ojos y oídos mientras estoy encerrado. Open Subtitles استأجرت هذا الشخص ليرتدي كاميرا في قبعته حتى يكون عيني و أذني بينما أنا عالق في هذا المنزل
    Mantengamos nuestros ojos y oídos abiertos. Open Subtitles فلنبقِ على عيوننا وآذاننا مفتوحة
    En todas partes los ojos y oídos se volvieron al cielo. Open Subtitles في كل مكان تحولت العيون والآذان إلى السماء
    Aún aquí Theron tiene ojos y oídos, y llena de dudas y miedo a Esparta. Open Subtitles حتى هنا، ثيرون عِنْدَهُ العيونُ والآذانُ التي تثيرُ سبارتا بالشَكِّ والخوفِ.
    De ese modo, tendremos el doble de ojos y oídos dentro. Open Subtitles بتلك الطريقة ، سنمتلك الكثير من الأعين والآذان بالداخل
    Más tarde, estuvo claro para quien tuviera ojos y oídos. Open Subtitles أمّـا لاحقاً، فأصبح الأمـر شاخصاً لكلّ مَن لديه عيون وآذان
    Aquí está la radio y el hidrófono, Los ojos y oídos de la nave, Open Subtitles هنا الردايو والهاتف المائى عيون وآذان المركب
    Como un mago tenebroso tiene ojos y oídos por donde quiera Open Subtitles مثل السحر الأسود. لديه عيون وآذان في كلّ مكان.
    También tenemos ojos y oídos en los pasillos, aparatos de vigilancia y también detectores de metal en cada entrada. Open Subtitles لدينا كذلك عيون وآذان عبر الأروقة وأجهزة مراقبة وكذلك كاشف للمعادن على كل مدخل
    Él va a ser nuestros ojos y oídos en el interior... después de la apertura inicial. Open Subtitles سيكون أول مجموعة عيون وآذان لنا بالداخل بعد أن نقوم بالإختراق الأولي
    Tengo ojos y oídos por toda esta isla. Open Subtitles لدي أعين و آذان في جميع أنحاء هذه الجزيرة.
    Dijo que los procedimientos especiales eran los " ojos y oídos " de la Comisión. UN وأشارت إلى أن الإجراءات الخاصة هي بمثابة " أعين وآذان " لجنة حقوق الإنسان.
    Puedes ser mis ojos y oídos. Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني عيني و أذني
    Mantengamos nuestros ojos y oídos atentos. Open Subtitles فلنبقِ على عيوننا وآذاننا مفتوحة
    ojos y oídos en cualquier cosa que pueda disparar un flash. Open Subtitles العيون والآذان اي شئِ يمكن ان يسبب لك رؤية ما
    Tengo ojos y oídos en la mayoría de los lugares más fascinantes. Open Subtitles عِنْدي العيونُ والآذانُ في أكثر السِحْر أماكنِ.
    Le dije, muchos ojos y oídos. Open Subtitles قلت لك هناك الكثير من الأعين والآذان
    Y seremos tus ojos y oídos todo el tiempo por si acaso. Open Subtitles وسنكون عيناك وأذناك طوال الوقت في حالة حدوث أي شئ.
    Ya sé que no. Sólo mantengo mis ojos y oídos muy abiertos como me dijiste. Open Subtitles بالطبع لا، سأبقى عيناي و أذناي يقظتان كما قلت لي
    Lo único que te pido es que mantengas tus ojos y oídos abiertos, ¿de acuerdo? Open Subtitles كل ما أطلب هو أن تفتح عينيك وأذنيك حسناً ؟
    De aquí a los ojos y oídos del universo. Ése es mi lema. Open Subtitles من هنا إلى عيون و أذان الكون هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك
    Pero tus ojos y oídos todavía funcionan perfectamente. Open Subtitles لكن عيونك وآذانك , ماتزال تعمل بشكل مثالي
    Los observadores, actuando de manera fidedigna e imparcial como los ojos y oídos de la comunidad internacional y supervisando acuerdos de cesación del fuego, separación y retirada de fuerzas y acantonamiento y desarme de los combatientes e informando al respecto, han permitido a las partes que estaban en guerra tomar las difíciles medidas necesarias para la reducción de las tensiones y el arreglo pacífico. UN وهم إذ يعملون بصدق ونزاهة بوصفهم عيون المجتمع الدولي وآذانه، ويضطلعون بأعمال الرصد والابلاغ المتعلقة بما يوجد من اتفاقات، كاتفاقات وقف اطلاق النار والفصل بين القوات وانسحابها وتجميع المتقاتلين ونزع سلاحهم، يتيحون لﻷطراف المتحاربة امكانية اتخاذ الخطوات الصعبة اللازمة لعكس التصاعد وتحقيق التسوية السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more