Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. | UN | كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة. |
Cuidado. El olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Mientras asciende, detecta el olor de los aceites y proteínas dejados en el agua por la aterrorizada caballa. | Open Subtitles | أثناء صعودها، تستطيع شم رائحة الزيوت والبروتينات المسفوكة في الماء والناتجة عن أسماك الإسقمري المنكوبة. |
No, quiero guardar el olor de carro nuevo lo mas que pueda. | Open Subtitles | ؟ كلا ، أريد رائحة السيارة الجديدة تبقى مده أطول |
Se les incendiaba el pelo y el salón se llenaba del olor de piel... | Open Subtitles | عندما كانت النار تشتعل في شعرهم ورائحة اللحم المحترق تملا غرفة العرش |
A esta altura, debería estar emitiendo el inconfundible olor de la putrefacción. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تصدر رائحة العفن من الجثة الآن |
Es el olor de las esperanzas, los sueños, y las infinitas oportunidades. | Open Subtitles | هذه هي رائحة الآمال، الأحلام، والفرص التي لا نهاية لها. |
¿Por qué algo tan sencillo, como el olor de una flor puede desatar poderosos recuerdos? | Open Subtitles | لماذا, هذا الأمر البسيط مثل رائحة الورد يمكن له أن يحفز ذكريات قوية؟ |
Como si el olor de esta comida no me causara ya suficientes náuseas. | Open Subtitles | كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه |
Los Vampiros no nos oirían, pero no podemos disimular el olor de la sangre. | Open Subtitles | مصاصي الدماء لن يسمعونا قادمين ولكن لا يمكننا إخفاء رائحة دمائنا عنهم |
Sale mal olor de adentro, por lo que pensé que tenía un buen motivo. | Open Subtitles | رائحة سيئة قادمة من الداخل، لذلك أنا أحسب كان لي سبب وجيه. |
El olor de la humedad se mezclaba con el hedor insoportable de la orina, el sudor, la ropa sucia y el calor corporal. | UN | وكانت رائحة الرطوبة تختلط برائحة البول النتنة والعرق والثياب القذرة وحرارة اﻷجسام. |
Cuando se pudo llegar a él, el espectáculo era horrible: los cuerpos estaban desmembrados y de los miembros calcinados emanaba un olor de nauseabundo. Estaban irreconocibles. | UN | وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم. |
Luego se lleva a cabo el adiestramiento para que los perros aprendan a reconocer el olor de esas minas en particular. | UN | وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد. |
Luego se lleva a cabo el adiestramiento para que los perros aprendan a reconocer el olor de esas minas en particular. | UN | وبعدها تجري فرق كلاب كشف الألغام التدريب من أجل تعليم الكلاب التعرف على رائحة تلك الألغام على وجه التحديد. |
Los sobrevivientes testificaron que habían sentido que la nave golpeaba contra algo y habían escuchado un estrépito y un estruendo antes de percibir el olor de aceite quemado. | UN | وأفاد الناجون من الحادثة أنهم أحسوا أن السفينة اصطدمت بشيء ما، مصدرة أصواتا مختلفة، ثم ارتفعت وانتشرت رائحة زيت محروق. |
Aquí tenemos una barra con cuatro agujeros, y ponemos el olor de estas larvas en el orificio izquierdo. | TED | لدينا قضيب يحتوي على أربعة ثقوب، ووضعنا رائحة هذه اليرقات فى الثقب على اليسار |
Por ejemplo, el olor de una fogata podría evocar la memoria de estar atrapado en una casa en llamas. | TED | على سبيل المثال، رائحة نار المخيم قد تستحضر ذكرى الاحتجاز في منزل يحترق. |
Podían tomar el olor de la hembra, y los perros perseguían el trapo. | TED | يمكن أن تأخذ من رائحة الكلب الأنثى، وستطارد الكلاب القماش. |
Se siente un viento cálido y húmedo que sopla en la espalda y el olor de la tierra, el trigo, el pasto, las partículas eléctricas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Las moscas fueron infectadas y cuando mataron nos dio un olor de las manos lo que provocó mareos. | Open Subtitles | الذباب اسوء ناقل للأمراض و كنا نبذل ما فى وسعنا لأبادته فى كل مره كنا نقوم بحرق الذباب كنا نشتم رائحه تثير الغثيان |
Y te compré las pastillas para el olor de pies que siempre necesitas. | Open Subtitles | و أشتريت لكِ منتج أودر إيترز الذي دائما تستعملينه لرائحة قدميكِ |
Aún siento el olor de la cerveza. Aún siento el olor de la cerveza. | Open Subtitles | ما زال بإمكانى تنسّم عطرها ما زال بإمكانى تنسّم عطرها |
Untaron a la Vaca Vieja con el olor de la Vaca Nueva. | Open Subtitles | البقرة القديمة لُطّختْ برائحةِ بقرةِ جديدةِ |
No puedo quitarme de la nariz el olor de ese tipo. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة في أنفي |
Estoy sacando el olor de aquí. Eso fue música mala. | Open Subtitles | انا فقط أدع نتانة هذا تخرج من هنا هذه كانت سيئة، موسيقى سيئة. |