"olvide" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسيت
        
    • تنسى
        
    • أنسى
        
    • ينسى
        
    • انسى
        
    • تنسي
        
    • تنس
        
    • ننسى
        
    • تنسَ
        
    • تنسوا
        
    • انس
        
    • انسي
        
    • نَسيتُ
        
    • أنسي
        
    • يَنْسي
        
    - ¿Que? - olvide traer dinero, solo tengo las tarjetas de crédito. Open Subtitles نسيت أن أحضر معي مالاً ليس لدي سوى بطاقات ائتمان
    Mira, olvide pagarle desde hace un par de semanas... y no he tenido nada de cambio, así que, solo ignoralo. Open Subtitles انظر , لقد نسيت أن أدفع له بالأسبوعين السابقين ولم أحصل على أي مال , لذا تجاهله
    Escuche, no olvide quién es aquí el empleado... y quién el patrón. Open Subtitles اصغ، يجب ألا تنسى بأنك موظف وأنا صاحبة العمل، مفهوم؟
    No olvide que los piratas tienen al almirante ingles y otros rehenes. Open Subtitles لا تنسى أن عميد البحرية و آخرون رهائن عند القراصنة
    -La Casa Enright, no tenemos derecho. -Por favor, olvide la Casa Enright. Open Subtitles بعد بناية إنرايت، لا حق لنا أرجوكى، أنسى بناية أنرايت
    Es la número uno del equipo Roxy, y no deja que nadie lo olvide. Open Subtitles انها رقم واحد فى فريق روكسى ولا تدع اى شخص ينسى هذا
    Cariño, antes de que lo olvide, reservé un cuarto para nuestro aniversario. Open Subtitles عزيزتي قبل أن انسى حجزت لنا غرفة بمناسبة ذكرى علاقتنا
    Le sugiero que se olvide de su fiesta y se vaya a descansar. Open Subtitles أقترح أن تنسي أمر الأمسية الترفيهية وتعودي للفندق لكي تنامي جيداً
    No olvide que puedo mandarlo de regreso al lugar de donde vino, universitario. Open Subtitles لا تنس أنني أستطيع إعادتك من حيث جئت يا فتى الجامعة
    Guarda un poco de eso para después. Lo siento. olvide mi billetera. Open Subtitles أحتفظي ببعض ذلك لفيما بعد أسف , لقد نسيت محفظتي
    ¿Qué, me olvide de nuevo de poner los botes de basura? No, señora. Open Subtitles ماذا, هل نسيت ان اضع سلات المهملات جانباً او شيء ما؟
    Antes de que se me olvide, no me gusta el juez de este caso. Open Subtitles نسيت أن أخبرك من قبل أنا لا أحب القاضي في تلك القضية
    Sr. Kabir, será mejor que se olvide de la Copa del Mundo. Open Subtitles سيد كابير من الافضل لك ان تنسى بطولة كأس العالم
    Que no se te olvide. Y así es como se ataca Alakay... Open Subtitles لا تنسى هذا أبداً وهذه هي طريقة القتال يا أليكي
    Luego, otro accidente más trágico, hizo que la gente casi olvide el anterior. Open Subtitles بل حادثاً مأساوياً آخر كاد أن يجعل الناس تنسى الحادث الأول
    ¿ Quieres que olvide cómo sufrí, torturado y degradado, por tu culpa? Open Subtitles تريدني أن أنسى كم كنت أعاني بسببك مشوّه ومتدهور ؟
    Antes de que lo olvide. Tendremos un festejo en casa el Sábado. Open Subtitles قبل أنسى, سيكون عندنا احتفال صغير في المنزل يوم السبت.
    Un hecho que a menudo se repite, en caso de que alguien se olvide Open Subtitles هناك حقيقة أنه يكرر في كثير من الأحيان، أكان أحد ينسى ذلك.
    Me olvide de preguntarle si autografió uno para mi Open Subtitles دائما ما انسى ان اطلب منه ان يوقع واحده لى
    No, por favor, que no se te olvide pagar, o nos quedaremos en la calle. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    Por favor, si va a viajar no olvide las United Pretend* Airlines. Open Subtitles وإذا قررت السفر لا تنس أصدقائك الخطوط الجوية البريطانية المتحدة
    Pero no olvide que, aparte del daño personal que le han causado, se ha cometido un acto criminal muy grave. Open Subtitles ولكن لا ننسى انه بصرف النظر عن إعطاء أو الموظفين التي تسببت، وقد ارتكب عملا إجراميا خطيرا.
    ¡Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide! Open Subtitles لقد بقيت ماريكا مع السيدة جروباخ مدة أطول منك، فلا تنسَ ذلك
    No se olvide de nuestra fiesta el jueves, madame. Open Subtitles أتمنى ألا تنسوا الحفلة التي سنقيمها يوم الخميس يا سيدتي
    olvide los mitos que la prensa ha creado sobre la Casa Blanca. Open Subtitles انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض
    Jill, antes de que me olvide, el boletín del club ha llegado, y... Open Subtitles أوه , جيل قبل أن انسي لقد جاء في نشرة النادي
    olvide que los hombres no pueden ver unicornios. Open Subtitles نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن
    Por favor, le suplico, olvide a la niña. Y obtenga una vida! Open Subtitles سيدي ، أستجديك 0 0 0 رجاءً أنسي هذه الفتاه وعيش
    "no olvide a sus amigos de Paraíso de las Mascotas. Open Subtitles " لا يَنْسي أصدقائَكَ في الجنةِ المحبوبةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more