"opcional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اختياري
        
    • اختيارية
        
    • الاختيارية
        
    • اﻻختياري
        
    • اختياريا
        
    • اختيارياً
        
    • إختياري
        
    • إختيارياً
        
    • إختيارية
        
    • خياري
        
    • الاختياري القاضي
        
    • لدور بديل
        
    • خيارا
        
    • إختياريا
        
    • اختياريّ
        
    La autora refutó ese argumento declarando que ese recurso de apelación era opcional. UN واعترضت صاحبة البلاغ على هذه الحجة قائلة إن هذا الاستئناف اختياري.
    Y eso no incluye el disco duro opcional de $3.000 que la gente descubrirá que no es opcional. Open Subtitles وهذا لم يتضمن القرص الصلب الاختياري البالغ ثمنه 3.000 دولار. والذي سيكتشف الناس أنه اختياري.
    También incluye una cláusula opcional en virtud de la cual los Estados Parte pueden aplicar algunas disposiciones a sus territorios, incluido su mar territorial. UN وهي تشتمل أيضاً على فقرة اختيارية تمكن الدول الأطراف من تطبيق أحكام معينة على أقاليمها بما في ذلك بحرها الإقليمي.
    La instrucción religiosa es una asignatura opcional en las escuelas croatas. UN والتعليم الديني مادة اختيارية في المدارس الكرواتية.
    La República de Corea suministró ejemplos de la aplicación eficaz del artículo objeto de examen proporcionando así información sobre un elemento de notificación opcional. UN وقدمت جمهورية كوريا أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية. الشكل 18
    No obstante, pueden presentarse ventajas significativas incluso cuando los medios electrónicos tienen un carácter opcional. UN ولكن قد تكون ثمة مزايا كبيرة حتى عندما يكون استخدام الوسائل الإلكترونية اختياريا.
    Sólo en unos pocos casos los Estados partes decidieron no utilizar este procedimiento, que sigue siendo opcional. UN واختارت في حالات قليلة فقط عدم استخدام هذا الإجراء، الذي ظل اختيارياً.
    Si quieren servicio de limpieza, es opcional. Open Subtitles الدفع في بداية كل أسبوع، تشغيل الخادمة إختياري
    El programa de jardín de infancia es opcional y gratuito. UN أما برنامج الحضانة، فهو برنامج اختياري حر.
    El tipo de declaración a que ha hecho referencia el representante de Austria puede abordarse mediante una derogación o cláusula opcional. UN ويمكن التصرف بشأن أي إعلان من النوع الذي أشار إليه ممثل النمسا عن طريق بند مخالفة أو بند اختياري.
    :: El artículo 23 es opcional si se requiere un vehículo blindado de transporte de tropas en el contingente. UN :: البند 23 اختياري إذا اقتضى الأمر تزويد الوحدة بمركبات مصفحة لنقل الأفراد.
    También aplaudimos el plan para aprobar el proyecto de protocolo opcional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura. UN كما أننا نشيد بالخطة الرامية إلى اعتماد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التعذيب.
    El sistema de bienes comunes después del matrimonio es opcional y coexiste con el de propiedad única. UN ونظام الملكية المشتركة بعد الزواج هو أمر اختياري ويتعايش مع نظام الملكية المستقلة.
    El Presidente recordó a este respecto que este procedimiento era opcional. UN وأشار الرئيس في هذا الصدد إلى أن هذا الإجراء اختياري.
    Sin embargo, indicó que, a fin de evitar demoras, consideraría la posibilidad de indicar que era opcional responder a esas preguntas. UN لكنها أشارت إلى أنها ستنظر في جعل الأسئلة المتعلقة بالشخصية اختيارية لتجنب أي تأخير.
    Las clasificaciones numéricas sirven como mecanismo opcional de selección para las vacantes que puedan atraer a gran número de solicitantes. UN ويستخدم التقديرات العددية كآليـة فـرز اختيارية بالنسبة للشواغر التي قد يرد بشأنها عدد كبير من الطلبات.
    La delegación de China sugiere que, en vez de considerar la versión original del proyecto de artículo 16 como un artículo oficial, se la incluya como un artículo opcional. UN وأضاف أن وفده يقترح، بدلا من معاملة المادة 16 في صيغتها الأصلية كمادة رسمية، أن تدرج كمادة اختيارية.
    Azerbaiyán y Serbia presentaron también ejemplos de utilización con éxito del artículo, cumpliendo así el elemento de notificación opcional. UN وقدَّمت أذربيجان وصربيا أيضاً أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح، فاستوفت بذلك أحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    El acatamiento es obligatorio, y no opcional. UN إن الالتزام هنا ضروري وليس اختياريا.
    Cada uno de estos itinerarios comprende un componente común, un componente especializado y un componente opcional en el que se ofrecen distintas asignaturas a elegir. UN وتضم كل مادة مكوناً مشتركاً، ومكونا متخصصاً، ومكوناً اختيارياً يتيح الاختيار الحر للمواد.
    El servicio de limpieza es opcional. El costo del mismo es de $3.50 al dia. Open Subtitles تشغيل الخادمة إختياري وتكلفتها 3.5 دورلار يومياً
    Bien, bien, regla número dos: quedarse a dormir es opcional. Open Subtitles حسناً، القاعدة الثانية، قضاء الليلة أمراً إختيارياً
    Prepara un brindis. La corbata negra es opcional, pero sería lo ideal. Open Subtitles حضر نخب ، ورابطة العنق السوداء إختيارية ولكنها يفضل الحضور بها
    - Es opcional. Open Subtitles لا تمنع العري, لكنه أشبه بأمر خياري
    Además, Croacia cumplió con un elemento de notificación opcional de ofrecer ejemplos de aplicación con éxito del artículo considerado. UN وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض.
    Este fuerte estereotipo hace que sea difícil para una mujer escoger otros caminos, y la mejor forma de contrarrestarlo es aumentar la presencia de la mujer en la vida política y pública para servir de modelo opcional a las mujeres jóvenes. UN وهذا الدور النمطي الشائع يجعل من الصعب على المرأة أن تختار طرقا أخرى، وأحسن وسيلة لمواجهته هو زيادة حضور المرأة في الحياة السياسية والعامة ليكون نموذجا لدور بديل للمرأة الشابة.
    No obstante, teniendo en cuenta que su impacto es mundial y que afecta desproporcionadamente a los pobres, el objetivo de la sostenibilidad ambiental no es opcional sino que es una obligación. UN لكن نظرا لكون الآثار عالمية وكون الفقراء يشعرون بها بشكل غير متناسب، فإن استدامة البيئة ليست خيارا - بل أمرا حتميا.
    A nivel nacional, el trabajo remunerado no es opcional. TED على المستوى الوطني، لا يعتبر عملنا مقابل أجر شيئا إختياريا.
    Sí, pero ¿quién sabe lo que significa "opcional" aquí? Open Subtitles اجل ، ولكنّ من يعلم ما المقصود بـ "اختياريّ" هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more