"opciones de política" - Translation from Spanish to Arabic

    • خيارات السياسة العامة
        
    • الخيارات السياساتية
        
    • خيارات السياسات العامة
        
    • خيارات سياساتية
        
    • خيارات سياسية
        
    • الخيارات المتعلقة بالسياسات
        
    • الخيارات السياسية
        
    • خيارات للسياسة العامة
        
    • وخيارات السياسات
        
    • خيارات للسياسات
        
    • بخيارات السياسة العامة
        
    • الخيارات في مجال السياسات
        
    • الخيارات المتاحة على صعيد السياسات
        
    • خيارات السياسات التي
        
    • خيارات سياسات
        
    El capítulo III pone de relieve algunas opciones de política general destinadas a revitalizar el SGP. UN ويورد الفصل الثالث بعض خيارات السياسة العامة الرامية إلى إعادة تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    Era preciso definir mejor las opciones de política para la ordenación forestal sostenible y la ejecución eficaz. UN ومن الضروري زيادة تحديد خيارات السياسة العامة بالنسبة ﻹدارة الغابات بصورة مستدامة وتنفيذها بفعالية.
    Algunos representantes opinaron que el informe debería haber contenido más información sobre la situación de los proyectos y esbozado opciones de política para su examen por la Comisión. UN ورأى بعض الممثلين أن التقرير كان ينبغي أن يتضمن قدرا أكبر من المعلومات عن حالة المشاريع، وأن يبيّن الخيارات السياساتية لكي تنظر فيها اللجنة.
    También quedan por determinar las opciones de política para superar esos impedimentos. UN كما سيتم تحديد خيارات السياسات العامة للتغلب على هذه المعوقات.
    Señaló que los anteriores congresos sobre prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas habían desempeñado una importante función formulando opciones de política y reglas normativas aplicables a todos los Estados. UN وأشار الرئيس إلى أن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية السابقة أدّت دورا رئيسيا في صوغ خيارات سياساتية ومعايير تصلح لجميع الدول.
    Se ha iniciado un proyecto adicional para elaborar opciones de política con el fin de sustituir buques viejos en las flotas de las islas del Pacífico. UN وقد بدأ مشروع إضافي ﻹعداد خيارات سياسية من أجل استبدال السفن المستهلكة في أساطيل جزر المحيط الهادئ.
    La sección V gira en torno a perfilar el formato y el contenido de una matriz de las opciones de política y los instrumentos financieros. UN وسيركﱢز الفرع الخامس على تحسين شكل ومحتوى مصفوفة من الخيارات المتعلقة بالسياسات واﻷدوات المالية.
    Matriz de opciones de política e instrumentos financieros UN مصفوفة الخيارات السياسية العامة واﻷدوات المالية
    F. Matriz de opciones de política e instrumentos financieros UN مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات المالية
    El análisis de la gestión de la deuda, conjuntamente con el comercio y la inversión, influyó en las opciones de política. UN وأثر تحليل كيفية إدارة الديون من منظور التجارة والاستثمار في خيارات السياسة العامة.
    En particular, las opciones de política se examinarán teniendo en cuenta que los empresarios se mueven por la necesidad o por la oportunidad. UN وتحديداً، ستدرس خيارات السياسة العامة مع مراعاة كون مديري المشاريع يعملون إما بدافع الضرورة أو الفرصة.
    En el informe de antecedentes se resumen las principales conclusiones y en el apéndice de opciones de política, las posibles opciones normativas. UN ويلخص التقرير المرجعي الاستنتاجات الرئيسية، وترد خيارات السياسة العامة الممكنة في التذييل الخاص بخيارات السياسة العامة.
    Su segundo objetivo fue identificar las opciones de política que ayudarían a los países en desarrollo a fortalecer la competitividad de sus empresas mediante la inversión en el extranjero. UN أما هدفه الثاني فقد تمثل في تحديد الخيارات السياساتية التي من شأنها أن تساعد البلدان النامية على تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها عن طريق الاستثمار الخارجي.
    A continuación el comentario enumerará las ventajas e inconvenientes de las diferentes opciones de política. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    Por último se analizarán las opciones de política que se presentan a los países en desarrollo para abordar esas cuestiones. UN وسيناقش في الأخير الخيارات السياساتية التي يمكن للبلدان النامية اتخاذها لمعالجة هذه القضايا.
    Matriz de opciones de política e instrumentos financieros UN مصفوفة خيارات السياسات العامة واﻷدوات المالية
    130. Los Estados pueden tomar en consideración varias opciones de política legislativa. UN 130- ويمكن أن تنظر الدول في عدة خيارات سياساتية.
    Se insistió en que había que evaluar atentamente los efectos sociales, económicos y distributivos derivados de la aplicación de diferentes opciones de política. UN وشددت على أن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والتوزيعية الناجمة عن تطبيق خيارات سياسية مختلفة تحتاج الى تقييم دقيق.
    El examen de la repercusión de distintas opciones de política sobre el disfrute de los derechos del niño debería formar parte integrante de ese proceso. UN وينبغي أن تشكل دراسة التأثير الذي تحدثه مختلف الخيارات المتعلقة بالسياسات على التمتع بحقوق الطفل جزءا لا يتجزأ من هذه العملية.
    opciones de política alternativas al Consenso de Washington UN :: الخيارات السياسية البديلة لتوافق الآراء في واشنطون
    El segundo es generar opciones de política para el mejoramiento de la aplicación regional de los acuerdos ambientales. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    Examen de la política y la estrategia sobre el agua del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: cuestiones de política clave y opciones de política UN استعراض السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة
    La Comisión tomó nota de que el Gobierno estaba analizando las recomendaciones y de que también consideraría las opciones de política que se estaban elaborando. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة تقوم بتحليل التوصيات، وأنه يجري وضع خيارات للسياسات لتنظر الحكومة فيها.
    No obstante, el intercambio de experiencias en países y de modelos de desarrollo rural integrado que hayan resultado exitosos puede contribuir a ampliar las opciones de política disponibles. UN وبالرغم من ذلك فإن تقاسم الخبرات والنماذج الوطنية الناجحة للتنمية الريفية المتكاملة، التي نجحت، يمكنها أن تثري الخيارات في مجال السياسات العامة.
    2. opciones de política y posibles medidas para acelerar la puesta en práctica: UN 2 - الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ:
    * Las opciones de política que permitan obtener el máximo de beneficios para el desarrollo; UN :: خيارات السياسات التي تُمكّن من زيادة المكاسب الإنمائية إلى أقصى حد؛
    Elaboración de opciones de política macroeconómica UN تطور خيارات سياسات الاقتصاد الكلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more