"opiniones expresadas por la comisión consultiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية
        
    • آراء اللجنة الاستشارية
        
    Una vez finalizado el proceso de aprobación formal, el ACNUR preveía que en 2011 podría aprobar el reglamento financiero y reglamentación financiera armonizados aprobados por las Naciones Unidas, conforme a las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva. UN وعقب الموافقة الرسمية عليها، تتوقع المفوضية أن بإمكانها الشروع في اعتماد لوائح وقواعد الأمم المتحدة المتسقة والموافقة عليها، وذلك في عام 2011 تماشيا مع الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية.
    Una vez finalizado el proceso de aprobación formal, el ACNUR preveía que en 2011 podría aprobar el reglamento financiero y reglamentación financiera armonizados aprobados por las Naciones Unidas, conforme a las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva. UN وعقب الموافقة الرسمية عليها، تتوقع المفوضية أن بإمكانها الشروع في اعتماد لوائح وقواعد الأمم المتحدة المتسقة والموافقة عليها، وذلك في عام 2011 تماشياً مع الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية.
    La Mesa señala además a la atención de la Asamblea General las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca del uso de la expresión " dentro de los límites de los recursos disponibles " , como figura en el documento A/54/7. UN ويسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " ، كما وردت في الوثيقة A/54/7.
    La Mesa señala además a la atención de la Asamblea General las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca del uso de la expresión " dentro de los límites de los recursos disponibles " (ver A/54/7, párrs. 66 y 67). UN كما يسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " (انظر A/54/7، الفقرتين 66-67).
    Su desventaja está en que no contempla una aplicación más limitada de la prima, según las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General y la CAPI. UN أما عيب هذا الخيار فيتمثل في أنه لا يتيح تطبيقا أكثر تحديدا للحافز، وتمشيا مع آراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos disponibles " (véase A/54/7, párrs. 66 y 67). UN كما يسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " (انظر A/54/7، الفقرتان 66-67).
    La Mesa señala a la atención de la Asamblea General las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos disponibles " (véase A/54/7, párrs. 66 y 67). UN ويسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " (انظر A/54/7، الفقرتان 66 و 67).
    En la continuación del período de sesiones, la Comisión también examinó y tuvo en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto unificado para el bienio 2010-2011 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24). UN وفي دورتها المستأنفة درست اللجنة، ووضعت في الاعتبار، الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2010-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2009/14 - E/CN.15/2009/24).
    En la continuación del período de sesiones, la Comisión también examinó las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre el presupuesto unificado de la UNODC para el bienio 2010-2011 (E/CN.7/2009/14E/CN.15/2009/24). UN ونظرت اللجنة أيضا خلال الدورة المستأنفة في الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2010-2011 للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24).
    También en ese período de sesiones la Comisión examinó y tuvo en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre el presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23). UN وفي تلك الدورة أيضا، درست اللجنة، ووضعت في الاعتبار، الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23).
    El orador conviene con la mayoría de las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718) relativo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y la labor del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 24 - وأشار إلى أنه يتفق مع أغلبية الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن المسائل المشتركة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718) فيما يتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وأعمال إدارة الدعم الميداني.
    La Comisión también examinó y tuvo en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto unificado de la UNODC para el bienio 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23). Al igual que en el caso del presupuesto unificado para el bienio 2010-2011, UN ونظرت اللجنة كذلك في الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2012-2013، وأخذتها في الاعتبار (الوثيقة E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23).
    La Comisión examinó el informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto consolidado para el bienio 2014-2015 para la UNODC (E/CN.7/2013/15 - E/CN.15/2013/28), y examinó y tuvo en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre el presupuesto consolidado (E/CN.7/2013/16 - E/CN.15/2013/29). UN ونظرت اللجنة في تقرير المدير التنفيذي عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 (E/CN.7/2013/15-E/CN.15/2013/28)، ودرست الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية المدمجة وأخذت تلك الآراء في الاعتبار (E/CN.7/2013/16-E/CN.15/2013/29).
    La Comisión examinó el informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto consolidado de la UNODC para el bienio 2014-2015 (E/CN.7/2013/15E/CN.15/2013/28) y examinó y tuvo en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe sobre el presupuesto consolidado (E/CN.7/2013/16E/CN.15/2013/29). UN ونظرت اللجنة في تقرير المدير التنفيذي عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 (E/CN.7/2013/15-E/CN.15/2013/28)، ودرست الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية المدمجة وأخذت تلك الآراء في الاعتبار (E/CN.7/2013/16-E/CN.15/2013/29).
    La Mesa señala además a la atención de la Asamblea General las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca del uso de la expresión " dentro de los límites de los recursos disponibles " y que subrayó que la Secretaría tenía la responsabilidad de informar a la Asamblea General, de manera amplia y precisa, si se dispone de suficientes recursos para ejecutar una nueva actividad. UN 41 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأن استخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " ، وتأكيدها على مسؤولية الأمانة العامة عن إبلاغ الجمعية العامة بمعلومات كاملة ودقيقة بشأن ما إذا كانت هناك مواد كافية متوافرة لتنفيذ أي نشاط جديد.
    14. El PRESIDENTE dice que la Comisión examinará la cuestión de la Oficina de Servicios para Proyectos a la luz de las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva y el Consejo de Administración del PNUD en relación con el tema 123 del programa. UN ١٤ - الرئيس: قال إن اللجنة ستنظر في مسألة مكتب خدمات المشاريع في ضوء آراء اللجنة الاستشارية ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more