"opit" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترويج الاستثمار والتكنولوجيا
        
    • لترويج الاستثمار والتكنولوجيا
        
    OPIT Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología UN ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ذات الصلة الصناعات الزراعية
    Las OPIT se crearán y mantendrán de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos celebrados entre cada gobierno y el Director General de la ONUDI. UN يتعين إنشاء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وصيانتها وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو.
    Las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT) sirven de medio para lograr esos objetivos del programa. UN ويعتمد البرنامج في تحقيق هذه الأهداف على مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Las OPIT se crearán y mantendrán de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos celebrados entre cada gobierno y el Director General de la ONUDI. UN تنشأ مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتستدام وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو.
    La OPIT de Estambul ayudará sin duda a la ONUDI a lograr una mayor contribución del sector privado a la ejecución de proyectos en Turquía y las regiones vecinas. UN ولا شك في أن مكتب اسطنبول لترويج الاستثمار والتكنولوجيا سيساعد اليونيدو على تحقيق مستوى أعلى لمساهمة القطاع الخاص في المشاريع المضطلع بها داخل تركيا وحولها.
    La Organización tiene también una red de oficinas de promoción de inversiones y tecnología (OPIT) y de dependencias de promoción de inversiones, así como dos oficinas de enlace. UN وللمنظمة أيضا شبكة من مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ووحدات لترويج الاستثمار وكذلك مكتبان للاتصال.
    Servicios de asesoramiento y transferencia de prácticas óptimas internacionales para el funcionamiento de los centros de tecnología y las oficinas de promoción de inversiones y tecnología (OPIT). UN ● تقديم خدمات استشارية ونقل أفضل الممارسات الدولية من أجل تشغيل مراكز التكنولوجيا ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Además, se hizo hincapié en la necesidad de mejorar la coordinación sustantiva de la Red de OPIT mediante: UN وإضافة إلى ذلك، انصبّ التركيز على تحسين التنسيق الموضوعي في شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال ما يلي:
    Hasta la fecha se han recibido las respuestas completas a la encuesta de 30 oficinas extrasede y de las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT). UN وقد ورد حتى تاريخه 30 ردا على استفسارات الاستبيان من المكاتب الميدانية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    La opinión de la UE respecto de las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT) es análoga. UN وقال إن ذلك ينسحب أيضا على مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    La clave del éxito estuvo en los esfuerzos conjuntados de la OPIT de Italia y la Dependencia de Promoción de Inversiones en el Cairo, respaldadas por la labor de la Sede. UN وكان مفتاح النجاح هو الجهود المشتركة التي بذلها مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في ايطاليا ووحدة ترويج الاستثمار في القاهرة، بدعم من المقر.
    Las OPIT serán financiadas por los respectivos países anfitriones, que aportarán a la ONUDI contribuciones voluntarias suficientes para sufragar los gastos resultantes para la Organización. UN ينبغي أن تموَّل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من قبل البلدان المضيفة لها، والتي ينبغي لها أن تقدم تبرعات إلى اليونيدو تكفي لتغطية النفقات التي تتكبدها المنظمة.
    Las OPIT también podrán captar recursos adicionales cobrando honorarios por los servicios prestados sobre la base del reembolso de los gastos. UN ويجوز لمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا أن تجمع أيضا موارد إضافية وذلك بتحصيل رسوم مقابل الخدمات المقدمة على أساس استرداد تكاليف الخدمات.
    Los Jefes de las OPIT serán nombrados por el Director General de la ONUDI de conformidad con los estatutos, reglamentos y procedimientos de la ONUDI, previa consulta con los gobiernos anfitriones. UN يعيّن المدير العام لليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة.
    La red de OPIT se complementa con proyectos de asistencia técnica, llamados dependencias de promoción de inversiones, en Egipto, Jordania, Marruecos, Túnez y Uganda, todos ellos financiados por Italia. UN وتُستكمل شبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا بمشاريع للمساعدة التقنية تسمى وحدات ترويج الاستثمار، في مصر والأردن والمغرب وتونس وأوغندا، وجميعها تمولها ايطاليا.
    Las enmiendas contenidas en el texto propuesto, referentes al objetivo, el mandato y las actividades, tienen por objeto poner de manifiesto el papel de las OPIT en la promoción y transferencia de tecnología. UN وتهدف التعديلات في النص المقترح الذي يتناول الأهداف والولاية والأنشطة إلى تجسيد دور مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في ترويج التكنولوجيا ونقلها.
    Las OPIT serán financiadas por sus respectivos países anfitriones, los cuales aportarán a la ONUDI contribuciones voluntarias suficientes para sufragar los gastos resultantes para la Organización. UN ينبغي أن تمول مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من البلدان المضيفة لها، والتي ينبغي لها أن تقدم تبرعات إلى اليونيدو تكفي لتسديد التكاليف التي تتحملها المنظمة.
    Se revisará y actualizará el manual de procedimientos y operaciones de las OPIT teniendo en cuenta los cambios programáticos y administrativos ocurridos en la ONUDI. UN وينبغي تنقيح دليل الاجراءات والعمليات لتشغيل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتحديثه في ضوء التغييرات البرنامجية والادارية في اليونيدو.
    Las OPIT también podrán captar recursos adicionales cobrando honorarios por los servicios prestados sobre la base del reembolso de los gastos. UN ويجوز لمكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا أن تجمع أيضا موارد إضافية وذلك بتحصيل رسوم مقابل الخدمات المقدمة على أساس استرداد تكاليف الخدمات.
    Desde su lanzamiento en 1989, la OPIT de Seúl ha cumplido satisfactoriamente su mandato con apoyo directo de la Secretaría de la ONUDI. UN وقال إن مكتب سيول لترويج الاستثمار والتكنولوجيا يقوم بنجاح، منذ إنشائه عام 1989، بتنفيذ مهام ولايته بدعم وثيق من أمانة اليونيدو.
    Además, se celebraron reuniones oficiosas con el personal de las oficinas regionales de Nueva Delhi y Beirut y se visitó la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología (OPIT) de Bolonia. UN وإضافة إلى هذا، عُقدت اجتماعات غير رسمية مع موظفي المكتبين الاقليميين في نيودلهي وبيروت، وأجريت زيارة إلى مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في بولونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more