Está bien, antes de empezar, creo que deberíamos decir una pequeña oración de agradecimiento. | Open Subtitles | حسنٌ, قبل أن نبدأ, أعتقد أنه علينا قول القليل من صلاة الشكر. |
Era la hora de la plegaria matinal, la oración de los viernes por la mañana. | UN | لقد كانت الصلاة صلاة الصبح، لقد كانت صلاة الصبح من يوم الجمعة. |
Antes de dar comienzo a la labor sustantiva del período de sesiones, dio la palabra a un indígena, el Sr. Blackman, que dijo una oración de apertura. | UN | وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية. |
- Sí, una oración de acuerdo. | Open Subtitles | نعم، لنتماسك وندعوا |
Señor, rogamos que recibas la oración de los que invocamos..." | Open Subtitles | يا إلاهى نتوسل إليك رحمتك وتقبلك صلوات الناس |
¿Círculo de oración de amor y compromiso? | Open Subtitles | سنصلي في دائرة الحب و الإلتزام؟ |
Tal es el caso, por ejemplo, de la oración de los musulmanes los viernes en el Monte del Templo, en la que participan millares de fieles. | UN | ومن الأمثلة على ذلك صلاة يوم الجمعة التي يؤديها المسلمون في المسجد الأقصى ويشارك فيها آلاف المصلين. |
Y decidimos que íbamos a elegir a los 3 imanes más respetados y esos imanes se turnarían para decir la oración de los viernes. | TED | و قررنا أننا سننتخِب الأئِمّة الثلاثة الأكثر إحتراماً, واُؤلئِك الأئِمة سيتبادلون, سيتناوبون على خطبة صلاة الجُمعة. |
Quisiera añadir una oración de acción de gracias. | Open Subtitles | أريد أن اضيف صلاة خاصة من أجل تقديم الشكر |
Reza una oración de tu elección. | Open Subtitles | ستقومين بتلاوة صلاة من اختيارِك |
La oración de la mañana tiene 2 secciones, las del mediodía y la tarde tienen 4... y la de la noche 3. | Open Subtitles | صلاة الصبح ركعتان الظهر والعصر أربع ركعات والمغرب ثلاث ركعات |
Tomémonos de las manos y recitemos la oración de la Serenidad. | Open Subtitles | والآن لنمسك أيدي بعضنا ونتلو صلاة الصفاء |
Estaba esperando que me sostuviera la mano para que pudiéramos recitar la oración de la serenidad. | Open Subtitles | ان هذا مبتذل لقد كنت انتظر ان يمسك يدي لكي نستطيع تلاوة صلاة السكون |
Es una oración de batalla pero es que soy un soldado. | Open Subtitles | هذه صلاة ساحة المعركه, ولكنّي عسكري في المقام الأول |
Tenemos 9 víctimas Él ha dicho las tres cuartas partes de la oración de la resurrección. | Open Subtitles | لدينا 9 ضحايا قال انهُ يحتاج ثلاثة أرباع صلاة القيامة |
Tal vez como muestra de agradecimiento, puedas guiarnos a todos en la oración de la mañana. | Open Subtitles | ربما بقدر هذا الشكر، فمبقدورك .أن تقدونا جميعاً في صلاة الصبح |
Pero no te excluye de darnos la oración de la mañana. | Open Subtitles | لكن هذا لا يمنعك من أن تعطينا .صلاة الصبح |
Así que todo muyahidín en perfecto estado en edad comprendida entre los 15 y los 50 se reunirá aquí después de la oración de la tarde. | Open Subtitles | لذلك كل القادرين جسديا ليصبحوا مجاهدين بين عمر 15 و 50 سيجتمعون هنا بعد صلاة العصر |
- Una oración de acuerdo. Amén. | Open Subtitles | - لنتماسك وندعوا |
Ha sido la oración de Godbole. No se acababa nunca. | Open Subtitles | صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية |
Círculo de oración de amor y compromiso. | Open Subtitles | سنصلي في دائرة الحب و الإلتزام. |