"orador en" - Translation from Spanish to Arabic

    • متكلم في
        
    • المتكلمين في
        
    • المتكلم
        
    • متحدث في
        
    • المتكلمين بشأن
        
    • متكلم على
        
    • المتحدثين في
        
    • الكلمة للمتحدث
        
    • متكلماً في
        
    • بكلمة في
        
    Hemos escuchado al último orador en explicación de voto. Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت، وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الرد.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN استمعنا الى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema para esta sesión. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في هذه الجلسة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto después de la votación. UN لقد استمعنا ﻵخر متكلم في تعليل التصويت بعد التصويت.
    Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema en esta sesión. UN استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة في إطار هذا البند في هذه الجلسة.
    No interrumpió a ningún orador en el debate general, ni siquiera cuando las declaraciones sobrepasaron el límite de tiempo concedido. UN ولم تقاطعوا أي متكلم في المناقشة العامة، حتى عندما تجاوزت البيانات الوقت المحدد.
    El Presidente (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate de hoy. UN الرئيس: استمعنا لآخر متكلم في مناقشة اليوم.
    El Presidente (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس: استمعنا الآن لآخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    El Presidente (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابة، استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    El Presidente interino (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    La Presidenta (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيسة: لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    El Presidente (habla en árabe): Hemos escuchado el último orador en ejercicio del derecho de responder. UN الرئيس: بذلك نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في ممارسة لحق الرد.
    El Presidente interino (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند.
    Doy ahora la palabra al último orador en mi lista, el Embajador Valery Loschinin, de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن لآخر المتكلمين في قائمتي، وهو سفير روسيا، السيد فاليري لوشينين.
    Será el primer orador en el segundo segmento, dedicado al espacio ultraterrestre. UN وسيكون هو المتكلم الأول في الجزء الثاني، المخصص للفضاء الخارجي.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابــة: وبهــذا لقــد استمعنا الى آخر متحدث في المناقشة بشأن هذا البند.
    La Presidenta interina (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en la explicación del voto. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين بشأن تعليل التصويت.
    El primer orador en mi lista es el Embajador Bernhard Brasack de Alemania. UN وأول متكلم على قائمتي هو السيد برنهارد برازاك، سفير ألمانيا.
    También deseo la bienvenida al Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Embajador Eitan Bentsur, quien será nuestro primer orador en la sesión de hoy. UN كما أود الترحيب بالمدير العام لوزارة الخارجية في إسرائيل، السفير إيتان بنتسور، الذي سيكون أول المتحدثين في جلسة اليوم.
    El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de la República de Corea, Embajador Chung. UN وأعطي الكلمة للمتحدث التالي الممثل الموقر لجمهورية كوريا، السفير تشانغ.
    Ha participado frecuentemente como orador en conferencias nacionales sobre la auditoría de la actuación profesional, la gestión del riesgo, la gobernanza y la gestión orientada al logro de resultados; a menudo ha sido entrevistado por medios de prensa y electrónicos sobre estas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN شارك مراراً بصفته متكلماً في مؤتمرات وطنية عن مراجعة الأداء وإدارة المخاطر والحوكمة والإدارة القائمة على النتائج، وأجرت معه وسائط الإعلام المكتوبة والإلكترونية مقابلات عديدة عن تلك المسائل ومسائل أخرى ذات صلة.
    Asimismo participó como orador en una reunión de expertos celebrada en Viena el 1 de julio para promover una aproximación basada en los derechos humanos a la regulación financiera y la recuperación económica. UN كما أدلى بكلمة في اجتماع للخبراء بشأن " تعزيز اتباع نهج قائم على احترام الحقوق إزاء النظام المالي والانتعاش الاقتصادي " ، عُقد في فيينا في 1 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more