Sustitúyase ordenación de los recursos de agua por desarrollo, ordenación y aprovechamiento de los recursos hídricos; | UN | يستعاض عن عبارة إدارة موارد المياه بعبارة تنمية موارد المياه وإدارتها واستعمالها؛ |
Sustitúyase ordenación de los recursos de agua por desarrollo, ordenación y aprovechamiento de los recursos hídricos | UN | يستعاض عن عبارة إدارة موارد المياه بعبارة تنمية موارد المياه وإدارتها واستعمالها |
Turquía otorga la máxima importancia al desarrollo sostenible en la ordenación de los recursos de agua dulce y la utilización eficaz de los recursos hídricos. | UN | وتولي تركيا أهمية قصوى للتنمية المستدامة في إدارة المياه العذبة ولاستخدام موارد المياه على نحو فعال. |
Por consiguiente, reviste fundamental importancia la prioridad que se otorgue a la dimensión social de la ordenación de los recursos de agua dulce. | UN | وبالتالي تعد اﻷولوية التي يجب إيلاؤها للبعد الاجتماعي ﻹدارة المياه العذبة في غاية اﻷهمية. |
Es indispensable que estos criterios de ordenación de los recursos de agua dulce se incorporen a los planos económicos nacionales como elementos fundamentales de la política de desarrollo sostenible y de mitigación de la pobreza. | UN | وهناك أدلة مقنعة على وجوب دمج هذه النهج المتعلقة بإدارة المياه العذبة في اﻷطر الاقتصادية الوطنية بوصفها عناصر رئيسية في السياسات الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر. |
Apoyo a iniciativas mundiales y regionales sobre la ordenación de los recursos de agua dulce y las zonas marinas y ribereñas; se fortaleció la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | دعم المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة والمناطق البحرية والساحلية. تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Hay indicios de que, desde 1992, se han logrado progresos en el mejoramiento de algunos aspectos de la ordenación de los recursos de agua dulce. | UN | ٧ - وثمة دلائل تشير إلى إحراز تقدم في تحسين بعض جوانب إدارة موارد المياه العذبة منذ ١٩٩٢. |
Hay indicios de que se ha progresado en algunos aspectos de la ordenación de los recursos de agua dulce desde 1992. | UN | ٩ - وثمة دلائل على حدوث تقدم في مجال تحسين بعض جوانب إدارة موارد المياه العذبة منذ عام ١٩٩٢. |
Son evidentes los beneficios que se derivan de establecer un fondo común de experiencias y conocimientos técnicos en materia de ordenación de los recursos de agua dulce. | UN | ١٩ - إن الفوائد التي يمكن أن تنجم عن تجميع التجارب والخبرات في مجال إدارة موارد المياه العذبة تبدو واضحة للعيان. |
En los capítulos 17 y 18 del Programa 21 se subrayaron prioridades específicas de acción para la ordenación de los recursos de agua dulce y las zonas marinas y costeras. | UN | وفي الفصلين 17 و18 من جدول أعمال القرن 21، توجز أولويات محددة للعمل من أجل إدارة موارد المياه العذبة والموارد البحرية والساحلية. |
Entre esas iniciativas cabía destacar el Programa de agua para las ciudades de África, por el que se abordaban la ordenación de los recursos de agua pura y el tratamiento de las aguas residuales. | UN | ومن أبرز هذه المبادرات، برنامج المياه للمدن الإفريقية، الذي يتناول كل من إدارة موارد المياه العذبة ومعالجة مياه المجارير. |
El Gobierno concede una gran importancia a la cooperación con las Naciones Unidas en campos tales como la ordenación de los recursos de agua, la rehabilitación de zonas afectadas por desastres ambientales y la conservación de la diversidad biológica. | UN | وقالت إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على التعاون مع الأمم المتحدة في مجالات مثل إدارة موارد المياه وإصلاح مناطق الكوارث البيئية، وحفظ التنوع الإحيائي. |
En cuanto a la ordenación de los recursos de agua dulce, el PNUMA se ha esforzado por definir una nueva estrategia de la organización en ese campo. | UN | وفي مجال إدارة المياه العذبة عمل البرنامج من أجل تحديد استراتيجية جديدة للمياه في المنظمة. |
ordenación de los recursos de agua dulce: opciones de política y posibles medidas para acelerar su puesta en práctica | UN | إدارة المياه العذبة: خيارات السياسة والإجراءات الممكنة للإسراع بالتنفيذ |
En los capítulos 17 y 18 del Programa 21 se establecieron prioridades específicas respecto de la ordenación de los recursos de agua dulce, marinos y costeros. | UN | وقد أوجزت أولويات عمل محددة من أجل إدارة المياه العذبة والموارد البحرية والساحلية في الفصلين 17 و18 من جدول أعمال القرن 21. |
En la preparación de las estrategias generales de ordenación de los recursos de agua dulce debían intervenir todos los proveedores y usuarios. | UN | ويجب أن يشارك في الاستراتيجيات الشاملة ﻹدارة المياه العذبة جميع الموردين والمستعملين. |
Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre enfoques estratégicos de la ordenación de los recursos de agua dulce | UN | تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص للنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة |
Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre enfoques estratégicos de la ordenación de los recursos de agua dulce | UN | تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص للنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة |
i) Prestación de asistencia a los gobiernos en la ejecución de estrategias y planes de acción relativos a la ordenación de los recursos de agua dulce, la ordenación integrada de las cuencas fluviales y lacustres y zonas costeras y marinas conexas, y la ordenación de las zonas costeras y marinas; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بإدارة المياه العذبة، واﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار والبحيرات وما يتعلق بها من المناطق الساحلية والبحرية، وإدارة المناطق الساحلية والبحرية؛ |
Informe del Secretario General sobre opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de ejecución en materia de ordenación de los recursos de agua dulce (E/CN.17/2005/2) | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في ما يتعلق بإدارة المياه العذبة (E/CN.17/2005/2) |
Desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Río de Janeiro en 1992, las cuestiones relativas a la ordenación de los recursos de agua dulce han adquirido una importancia cada vez mayor en el ámbito internacional. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992، اتخذت القضايا المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة دوراً بارزاً باطراد في المنتديات الدولية. |