"organización de seminarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم حلقات دراسية
        
    • تنظيم الحلقات الدراسية
        
    • عقد حلقات دراسية
        
    • تنظيم حلقات عمل
        
    • إقامة الحلقات الدراسية
        
    • لتنظيم حلقات دراسية
        
    • بتنظيم حلقات دراسية
        
    • بتنظيم الحلقات الدراسية
        
    • وتنظيم حلقات دراسية
        
    • لتنظيم حلقات عمل
        
    • بتنظيم حلقات عمل
        
    • عقد الحلقات الدراسية
        
    • وتنظيم الحلقات الدراسية
        
    • تنظيم حلقات تدريبية
        
    • بعقد حلقات دراسية
        
    Marruecos también apoya la Organización de seminarios regionales de capacitación en colaboración con el ACNUDH. UN كما يدعم بلده تنظيم حلقات دراسية تدريبية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع المفوضية.
    Las Naciones Unidas han fomentado los esfuerzos de desarme regional mediante la Organización de seminarios regionales. UN لقد عززت اﻷمم المتحدة جهود نزع السلاح اﻹقليمي من خلال تنظيم حلقات دراسية إقليميــة.
    Se encarga de la Organización de seminarios de cooperación técnica, cursos prácticos y otras actividades de capacitación. Ayuda en la preparación del Anuario. UN مسؤول عن تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية في ميدان التعاون التقني، ويساعد في إعداد الحولية.
    El proyecto ha entrañado la Organización de seminarios de capacitación sobre nuevos productos y tecnologías de diseño y la realización de visitas mutuas entre los productores. UN وشمل ذلك عقد حلقات دراسية تدريبية بشأن المنتج الجديد وتكنولوجيا التصميم وتبادل الزيارات بين المنتجين.
    La asistencia comprendió la Organización de seminarios locales y regionales para 85 empleados de varios ministerios de la Autoridad Palestina. UN وشملت المساعدة المقدمة تنظيم حلقات عمل محلية وإقليمية ﻟ ٨٥ موظفا من عدد من وزارات السلطة الفلسطينية.
    b) Seguir mejorando el acceso de la comunidad científica internacional y de los organismos especializados de las Naciones Unidas a esos datos e información, así como fomentando la Organización de seminarios y simposios periódicos. " UN )ب( تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة الى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية.
    3. Organización de seminarios y simposios regionales e internacionales para expertos de derecho internacional y participación en ellos UN ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبراء القانون الدولي على الصعيدين الدولي والاقليمي والاشتراك فيها
    Además, cooperaron con ministerios de relaciones exteriores, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales nacionales en la Organización de seminarios y reuniones de orientación sobre cuestiones de desarme. UN وبالاضافة الى ذلك تعاونت مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في تنظيم حلقات دراسية واجتماعات للاطلاع على قضايا نزع السلاح.
    3. Organización de seminarios y simposios internacionales y regionales para expertos en derecho internacional y participación en ellos UN تنظيم حلقات دراسية ونــدوات لخبراء القانون الدولـي على الصعيدين الدولي والاقليمي والمشاركة فيها
    Medidas adoptadas: Las Naciones Unidas prestaron asistencia mediante la Organización de seminarios regionales encaminados a capacitar a unos 6.000 oficiales electorales, candidatos y miembros de la comunidad local. UN اﻹجراء المتخذ: ساعدت اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات دراسية إقليمية تستهدف تدريب نحو ٠٠٠ ٦ شخص من موظفين انتخابيين ومرشحين وأفراد من المجتمع المحلي.
    - Organización de seminarios y de reuniones de reflexión en los ámbitos nacional, regional e interregional para discutir las cuestiones anteriores. UN تنظيم حلقات دراسية واجتماعات فكرية على المستوى الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي لمناقشة المسائل المذكورة أعلاه.
    3. Organización de seminarios y simposios internacionales y regionales para expertos en derecho internacional y participación en ellos UN تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبــراء القانــون الدولي على الصعيدين الدولي واﻹقليمي والمشاركة فيها
    En particular, debe contribuir a la Organización de seminarios y a la realización de estudios sobre la cuestión del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي له بوجه خاص أن يساهم في تنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات بشأن مسألة العنصرية والتمييز العنصري.
    El Representante tratará de colaborar con éstas para desarrollar este potencial, en particular mediante la Organización de seminarios regionales y la participación en ellos. UN وسيسعى الممثل إلى العمل معها لتنمية هذه القدرات، بما في ذلك عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية الإقليمية والمشاركة فيها.
    Organización de seminarios regionales para el informe mundial de derechos humanos UN عقد حلقات دراسية إقليمية من أجل التقرير العالمي لحقوق الإنسان
    Se han puesto a la cabeza al trabajar con las autoridades nacionales designadas en la Organización de seminarios nacionales después de las reuniones de planificación subregionales. UN كما أنهم تسلموا زمام القيادة في العمل مع السلطات الوطنية المعنية في عقد حلقات دراسية وطنية في أعقاب اجتماعات التخطيط دون الإقليمية.
    Esto se cumple principalmente a través de la Organización de seminarios y cursos prácticos regionales y mediante el apoyo a las instituciones regionales de derechos humanos. UN ويتم ذلك في المقام اﻷول من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، ومن خلال دعم المؤسسات الاقليمية لحقوق الانسان.
    b) Seguir mejorando el acceso de la comunidad científica internacional y de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a esos datos e información, así como fomentando la Organización de seminarios y simposios periódicos; UN )ب( تعزيز إمكانيات وصول اﻷوساط العلمية الدولية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة الى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛ )٢( .A/51/390
    Las iniciativas nacionales y regionales de Organización de seminarios y cursillos a ese efecto serían acogidas con tanto agrado en el futuro como lo fueron en el pasado. UN ومن شأن القيام بمبادرات على الصعيدين الوطني والاقليمي لتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لهذا الغرض أن يلقى الترحيب في المستقبل كما لقيه في الماضي.
    Celebra asimismo la Organización de seminarios regionales dirigidos a la conformación de módulos de capacitación genérica, con la participación directa de instituciones nacionales. UN كما ترحب بتنظيم حلقات دراسية إقليمية لوضع أنموطات تدريبية نوعية موحدة بمشاركة مباشرة من مؤسسات وطنية.
    Varias actividades, como la Organización de seminarios y reuniones, se han realizado en colaboración con dichos centros de coordinación. UN وجرى تنفيذ عدد من اﻷنشطة كاﻷنشطة المتعلقة بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات بالتعاون مع مراكز التنسيق تلك.
    Entre ellas figura la asistencia en materia de preparación de informes y la Organización de seminarios de formación para gerentes y representantes de los empleados. UN وتشتمل هذه التدابير اﻹضافية على المساعدة في إعداد تقارير وتنظيم حلقات دراسية تدريبية للمديرين وممثلي الموظفين.
    Subvenciones para la Organización de seminarios nacionales para la validación de los PAN UN منح مقدمة لتنظيم حلقات عمل وطنية للتصديق على برامج العمل الوطنية 095 43
    Acogemos con beneplácito la Organización de seminarios regionales sobre esta cuestión, como se refleja en el párrafo 10 del informe, y esperamos que las conclusiones de dichos seminarios se divulguen ampliamente. UN ونرحب بتنظيم حلقات عمل إقليمية حول هذه المسألة، كما تجلى في الفقرة 10 من التقرير، ونأمل أن يتم نشر استنتاجات حلقات العمل هذه على نطاق واسع.
    Proyecta también despertar el interés público mediante la Organización de seminarios. UN كما تعتزم المنظمة العمل على زيادة وعي الجمهور من خلال عقد الحلقات الدراسية.
    A la consecución de ese objetivo contribuyen en gran medida los intercambios científicos y la Organización de seminarios, cursos prácticos y conferencias dedicados a las actividades espaciales. UN ويساعد التبادل العلمي وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات مساعدة كبيرة على تحقيق هذا الهدف.
    - Organización de seminarios de formación para periodistas y trabajadores de los medios de información; UN تنظيم حلقات تدريبية للصحفيين وجميع الذين يعملون في وسائط الاعلام؛
    Francia recalca su interés en la Organización de seminarios regionales, que permiten que representantes de diversos países, en especial países en desarrollo, puedan formarse y participar en las técnicas del derecho mercantil internacional. UN ٢٩ - وأعرب عن رغبته في تأكيد اهتمام وفده بعقد حلقات دراسية إقليمية تتيح لممثلي شتى البلدان، ولا سيما البلدان النامية، تلقي التدريب واﻹلمام بأساليب القانون التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more