Además, también se prevén excepciones para los servicios prestados por organizaciones benéficas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تمنح أيضا استثناءات للخدمات التي تقدمها المنظمات الخيرية. |
Para poder seguir formulando políticas en este sector, las autoridades deben determinar, en primer lugar, el alcance exacto de la adopción de decisiones en las organizaciones benéficas. | UN | ولتتمكن السلطات من مواصلة تطوير السياسة في هذا الميدان، يتعين أن تحدد أولاً نطاق صنع القرار بدقة في المنظمات الخيرية. |
También se sabe que ésta se infiltra en organizaciones benéficas establecidas con ese fin. | UN | والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض. |
Periódicamente se llevará a cabo una verificación externa de la contabilidad de las organizaciones benéficas. Ordenanza sobre las madrazas | UN | وستُجرى مراجعة ميدانية دورية للتدقيق في حسابات المؤسسات الخيرية. |
Se trata de una organización voluntaria inscrita en el registro del Comisionado de organizaciones benéficas. | UN | وهو منظمة تطوعية مسجلة لدى مفوض المؤسسات الخيرية. |
Las actividades de las organizaciones benéficas se rigen por la práctica administrativa del Departamento de Administración Tributaria y el Ministerio de Hacienda. | UN | يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية. |
En Australia se han creado varias organizaciones benéficas sin fines de lucro, como Apex y Meals on Wheels. | UN | وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية. |
La mayor parte de las organizaciones benéficas, religiosas o culturales del territorio continental de China son entidades no lucrativas y se rigen por la legislación pertinente del país. | UN | معظم المنظمات الخيرية والدينية والثقافية في البر الرئيسي للصين هي كيانات لا تستهدف الربح ويحكمها القانون. |
Entre las entidades están incluidas las organizaciones benéficas, religiosas y culturales. | UN | ويشمل مصطلح الكيانات المنظمات الخيرية والدينية والثقافية. |
¿Existen reglamentos que rijan la reunión y utilización de fondos por las organizaciones benéficas? | UN | - وهل هناك من قواعد تنظيمية تحكم جباية المنظمات الخيرية الأموال واستخدامها؟ |
También se sabe que ésta se infiltra en organizaciones benéficas establecidas con ese fin. | UN | والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض. |
Por eso, la intensidad de la inspección financiera de las organizaciones benéficas depende de las condiciones antes mencionadas. | UN | ومن ثم تتوقف شدة التفتيش المالي الذي تجريه هيئة التفتيش المالي على المنظمات الخيرية على الأحوال المذكورة أعلاه. |
Indicadores sintomáticos del uso indebido de organizaciones benéficas | UN | مؤشرات التنبيه إلى استغلال وضع المنظمات الخيرية |
Gradualmente las fundaciones y organizaciones benéficas, religiosas y culturales irán incorporándose en la definición de proveedores de servicios financieros. | UN | وسيتم تدريجيا إدخال المؤسسات الخيرية والدينية والثقافية ضمن تعريف مقدمي الخدمات المالية. |
:: Los Países Bajos tienen también una Oficina Central para Organizaciones de Recaudación de Fondos, que supervisa a las organizaciones benéficas que aceptan someterse a sus normas. | UN | :: ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده. |
La transferencia de activos entre organizaciones benéficas | UN | نقل ملكية الأصول بين المؤسسات الخيرية |
Hay más de 250 organizaciones benéficas en favor de la infancia en todo el país. | UN | وقد وصل عدد الجمعيات الخيرية إلى أكثر من 250 جمعية في كافة مناطق المملكة. |
En él participan organizaciones benéficas y religiosas, así como fundaciones políticas, el Consejo de Mujeres Alemanas y la Confederación Alemana de Organizaciones Sindicales. | UN | كما أنه يضم منظمات خيرية ودينية، بالإضافة إلى مؤسسات سياسية ومجلس النساء الألمانيات واتحاد النقابات الألمانية. |
También pueden socavar la confianza general en las organizaciones benéficas y fomentar medios de transferir fondos menos transparentes, con efectos contraproducentes. | UN | ويمكن أيضاً أن تقوّض هذه التدابير الثقة العامة بالمؤسسات الخيرية وتشجع وسائل أقل شفافية لتحويل الأموال، وأن تؤدي بذلك إلى نتائج عكسية. |
Estos ingresos representan contribuciones diversas aportadas en efectivo o en especie por particulares, organizaciones benéficas, organismos sociales y entidades comerciales. | UN | تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار. |
Las jóvenes también reciben apoyo de organizaciones no estatales, con la participación de fundaciones y organizaciones benéficas. | UN | كذلك، يلقى تشجيع الفتيات اهتماما من بعض الهيئات غير الحكومية، والصناديق، والمؤسسات الخيرية. |
Su estrategia nacional de erradicación de la pobreza incluye mayores beneficios de la seguridad social, fondos para viviendas públicas y apoyo financiero para organizaciones benéficas y personas necesitadas. | UN | وقال إن استراتيجية المملكة للقضاء على الفقر تضمَّنت زيادة مستحقات الضمان الاجتماعي والاعتمادات المخصَّصة للإسكان العام والدعم المالي للمؤسسات الخيرية وللمحتاجين. |
Por primera vez desde que puedo recordar, que es, para ser justos, desde hace dos años tengo un trabajo que me encanta...dar dinero a organizaciones benéficas. | Open Subtitles | لأول مرة خلال الوقت الذي أتذكره و لأكون عادلة هو حوالي السنتين الان لدي عمل أحبه و هو إعطاء المال للمنظمات الخيرية |
El programa de asistencia de las Fundaciones y otras organizaciones benéficas tiene por objeto hacer contribuciones tangibles financiando proyectos innovadores, dinámicos y proactivos que persigan objetivos benéficos. | UN | والهدف من برنامج المساعدة الذي ستضطلع به المؤسستان والمنظمات الخيرية اﻷخرى هو تقديم مساهمات ملموسة عن طريق تمويل مشاريع مبتكرة وتطلعية واستباقية لﻷغراض الخيرية. |
Sigo donando dinero a organizaciones benéficas. | Open Subtitles | أظل أتبرع بالمال لجمعيات خيرية متنوعة. |
¿Qué controles de prevención y medidas de vigilancia ha adoptado el Uruguay para evitar la transferencia de fondos con destino a la financiación del terrorismo a través de organizaciones benéficas, religiosas y culturales? | UN | ما هي الضوابط الوقائية والتدابير الرقابية التي اتخذتها أوروغواي للحؤول دون تحويل الأموال باتجاه تمويل الإرهاب عن طريق جمعيات خيرية أو دينية أو ثقافية؟ |
Y, eh, necesitaré una lista de organizaciones benéficas. | Open Subtitles | وسنحتاج إلى قائمة بالجمعيات الخيرية |
Yo intervengo como inversionista para sus organizaciones benéficas. | Open Subtitles | أنا أتصرف كرابط لجمعياته الخيرية |
Es preciso poner de relieve el activo papel que desempeñan las organizaciones benéficas de Kuwait y las organizaciones de la sociedad civil en este sentido. | UN | ويجدر أيضاً ذكر الدور الفعّال للجمعيات الخيرية الكويتية ومؤسسات المجتمع المدني في هذا الصدد. |