"organizaciones benéficas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الخيرية
        
    • المؤسسات الخيرية
        
    • الجمعيات الخيرية
        
    • منظمات خيرية
        
    • بالمؤسسات الخيرية
        
    • مؤسسات خيرية
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • للمؤسسات الخيرية
        
    • للمنظمات الخيرية
        
    • والمنظمات الخيرية
        
    • خيرية متنوعة
        
    • جمعيات خيرية
        
    • بالجمعيات الخيرية
        
    • كرابط
        
    • للجمعيات الخيرية
        
    Además, también se prevén excepciones para los servicios prestados por organizaciones benéficas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمنح أيضا استثناءات للخدمات التي تقدمها المنظمات الخيرية.
    Para poder seguir formulando políticas en este sector, las autoridades deben determinar, en primer lugar, el alcance exacto de la adopción de decisiones en las organizaciones benéficas. UN ولتتمكن السلطات من مواصلة تطوير السياسة في هذا الميدان، يتعين أن تحدد أولاً نطاق صنع القرار بدقة في المنظمات الخيرية.
    También se sabe que ésta se infiltra en organizaciones benéficas establecidas con ese fin. UN والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض.
    Periódicamente se llevará a cabo una verificación externa de la contabilidad de las organizaciones benéficas. Ordenanza sobre las madrazas UN وستُجرى مراجعة ميدانية دورية للتدقيق في حسابات المؤسسات الخيرية.
    Se trata de una organización voluntaria inscrita en el registro del Comisionado de organizaciones benéficas. UN وهو منظمة تطوعية مسجلة لدى مفوض المؤسسات الخيرية.
    Las actividades de las organizaciones benéficas se rigen por la práctica administrativa del Departamento de Administración Tributaria y el Ministerio de Hacienda. UN يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية.
    En Australia se han creado varias organizaciones benéficas sin fines de lucro, como Apex y Meals on Wheels. UN وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية.
    La mayor parte de las organizaciones benéficas, religiosas o culturales del territorio continental de China son entidades no lucrativas y se rigen por la legislación pertinente del país. UN معظم المنظمات الخيرية والدينية والثقافية في البر الرئيسي للصين هي كيانات لا تستهدف الربح ويحكمها القانون.
    Entre las entidades están incluidas las organizaciones benéficas, religiosas y culturales. UN ويشمل مصطلح الكيانات المنظمات الخيرية والدينية والثقافية.
    ¿Existen reglamentos que rijan la reunión y utilización de fondos por las organizaciones benéficas? UN - وهل هناك من قواعد تنظيمية تحكم جباية المنظمات الخيرية الأموال واستخدامها؟
    También se sabe que ésta se infiltra en organizaciones benéficas establecidas con ese fin. UN والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض.
    Por eso, la intensidad de la inspección financiera de las organizaciones benéficas depende de las condiciones antes mencionadas. UN ومن ثم تتوقف شدة التفتيش المالي الذي تجريه هيئة التفتيش المالي على المنظمات الخيرية على الأحوال المذكورة أعلاه.
    Indicadores sintomáticos del uso indebido de organizaciones benéficas UN مؤشرات التنبيه إلى استغلال وضع المنظمات الخيرية
    Gradualmente las fundaciones y organizaciones benéficas, religiosas y culturales irán incorporándose en la definición de proveedores de servicios financieros. UN وسيتم تدريجيا إدخال المؤسسات الخيرية والدينية والثقافية ضمن تعريف مقدمي الخدمات المالية.
    :: Los Países Bajos tienen también una Oficina Central para Organizaciones de Recaudación de Fondos, que supervisa a las organizaciones benéficas que aceptan someterse a sus normas. UN :: ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده.
    La transferencia de activos entre organizaciones benéficas UN نقل ملكية الأصول بين المؤسسات الخيرية
    Hay más de 250 organizaciones benéficas en favor de la infancia en todo el país. UN وقد وصل عدد الجمعيات الخيرية إلى أكثر من 250 جمعية في كافة مناطق المملكة.
    En él participan organizaciones benéficas y religiosas, así como fundaciones políticas, el Consejo de Mujeres Alemanas y la Confederación Alemana de Organizaciones Sindicales. UN كما أنه يضم منظمات خيرية ودينية، بالإضافة إلى مؤسسات سياسية ومجلس النساء الألمانيات واتحاد النقابات الألمانية.
    También pueden socavar la confianza general en las organizaciones benéficas y fomentar medios de transferir fondos menos transparentes, con efectos contraproducentes. UN ويمكن أيضاً أن تقوّض هذه التدابير الثقة العامة بالمؤسسات الخيرية وتشجع وسائل أقل شفافية لتحويل الأموال، وأن تؤدي بذلك إلى نتائج عكسية.
    Estos ingresos representan contribuciones diversas aportadas en efectivo o en especie por particulares, organizaciones benéficas, organismos sociales y entidades comerciales. UN تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار.
    Las jóvenes también reciben apoyo de organizaciones no estatales, con la participación de fundaciones y organizaciones benéficas. UN كذلك، يلقى تشجيع الفتيات اهتماما من بعض الهيئات غير الحكومية، والصناديق، والمؤسسات الخيرية.
    Su estrategia nacional de erradicación de la pobreza incluye mayores beneficios de la seguridad social, fondos para viviendas públicas y apoyo financiero para organizaciones benéficas y personas necesitadas. UN وقال إن استراتيجية المملكة للقضاء على الفقر تضمَّنت زيادة مستحقات الضمان الاجتماعي والاعتمادات المخصَّصة للإسكان العام والدعم المالي للمؤسسات الخيرية وللمحتاجين.
    Por primera vez desde que puedo recordar, que es, para ser justos, desde hace dos años tengo un trabajo que me encanta...dar dinero a organizaciones benéficas. Open Subtitles لأول مرة خلال الوقت الذي أتذكره و لأكون عادلة هو حوالي السنتين الان لدي عمل أحبه و هو إعطاء المال للمنظمات الخيرية
    El programa de asistencia de las Fundaciones y otras organizaciones benéficas tiene por objeto hacer contribuciones tangibles financiando proyectos innovadores, dinámicos y proactivos que persigan objetivos benéficos. UN والهدف من برنامج المساعدة الذي ستضطلع به المؤسستان والمنظمات الخيرية اﻷخرى هو تقديم مساهمات ملموسة عن طريق تمويل مشاريع مبتكرة وتطلعية واستباقية لﻷغراض الخيرية.
    Sigo donando dinero a organizaciones benéficas. Open Subtitles أظل أتبرع بالمال لجمعيات خيرية متنوعة.
    ¿Qué controles de prevención y medidas de vigilancia ha adoptado el Uruguay para evitar la transferencia de fondos con destino a la financiación del terrorismo a través de organizaciones benéficas, religiosas y culturales? UN ما هي الضوابط الوقائية والتدابير الرقابية التي اتخذتها أوروغواي للحؤول دون تحويل الأموال باتجاه تمويل الإرهاب عن طريق جمعيات خيرية أو دينية أو ثقافية؟
    Y, eh, necesitaré una lista de organizaciones benéficas. Open Subtitles وسنحتاج إلى قائمة بالجمعيات الخيرية
    Yo intervengo como inversionista para sus organizaciones benéficas. Open Subtitles أنا أتصرف كرابط لجمعياته الخيرية
    Es preciso poner de relieve el activo papel que desempeñan las organizaciones benéficas de Kuwait y las organizaciones de la sociedad civil en este sentido. UN ويجدر أيضاً ذكر الدور الفعّال للجمعيات الخيرية الكويتية ومؤسسات المجتمع المدني في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus